Читаем Сир Доблестный полностью

— Что тут сказать? Первоначально, план принадлежал Змею. Король одобрил его. Сир Чефни принял на себя большую часть организации, добавив множество деталей, — мальчишка не выказывал ни малейших признаков лжи. Он определенно хвастался. Как ему удается быть таким сильным? Разве он не понимал, для чего нужна выдра? — Мы договорились, что в течение недели Изумруд исключат из школы. Без денег и без возможности выбора иного пути. Между тем, сестры в Тутоне отмечали всех, одетых в магию людей. Госпожа Муртер носила весьма необычную магию. Потому, Изумруд положили на её пути. То есть, в её спальне. Когда ничего существенного не произошло, я приехал в своем фургоне, и мы потащили приманку. Прости, Изумруд, но так и было. Не так ли? Мы таскали нашу наживку, пока вы её не заглотили, Скуллдиггер. Разумеется, Змей и его люди не спешили остановить вас. Они хотели, чтобы вы привели их в свое логово. Так вы и поступили. Спасибо. Скоро, они будут здесь.

Он замолчал и ухмыльнулся, так широко, как позволял ему синяк. Мальчик не врал. Теперь Изумруд вспомнила, где она видела похожую магию — на двух Клинках, которых встретила у ворот. Она не видела, чтобы Варт был связан, но то, что она находила на нем, было странным образом схоже с этим.

— В целом, он говорил правду, — сказала сестра Кармина. — А вот последнее... он не уверен... но это не то, чтобы ложь...

— Поясню, — взвизгнул доктор. — Маршал Траск и его люди должны были повременить с отъездом, чтобы проверить, нет ли хвоста за фургоном. Никто не пришел. На тебе не было магии, и если ты не врал нам — Змей соврал тебе. Тебя ввели в заблуждение.

— Ну, если не желаешь мне верить, — высокомерно сказал Варт, — я не желаю играть в твои глупые игры. На том и сойдемся!

— Хммм? Ты заставляешь нас использовать силу. Железо, маршал. И к девушке.

Траск хихикнул и склонился, чтобы осторожно коснуться пальцами холодного конца прута. Он готовился взять его. Варт повернул свою архилютню, так, чтобы широкая её часть оказалась сверху. Схватив её за гриф, он поднял инструмент, словно дубинку. Фостер предупреждающе вскрикнул. Траск выпрямился и развернулся. Оба мужчины потянулись к своим мечам. Варт взмахнул инструментом над головой. Архилютня врезалась в стропила, разлетаясь тучей щепок, пыли и птичьего помета. Струны запели свою последнюю песню.

Траск расхохотался и отпустил рукоять меча.

— Плохо прицелился, да, креветочка?

Варт потянулся к остаткам лютни и вытянул меч.

— Во имя короля! — выкрикнул он. Голос мальчика дрожал от волнения. — Я, Доблестный, член Верного и Древнего Ордена Клинков Короля, в рамках полномочий, предоставленных мне Королевским Советом Магов, приказываю все собравшимся сдать оружие и подчиниться королевскому правосудию.

Траск бросился вперед.

— Убей его! — вскричал один из стариков.

— Если ты так настаиваешь, — сказал Варт и бросился через комнату.

<p>Глава двадцать третья</p><p>Бой</p>

Ему потребовалось лишь три шага, чтобы оказаться рядом с врагом. Шаги эти показались Варту бесконечными, словно все элементали в ужасе умчались прочь и мир на веки прекратил меняться.

Сделав первый же шаг он понял, что первый раз вступает в настоящий бой. Здесь все удары были реальны, а клинки больше не были тренировочными. Здесь его могли очень скоро ранить или даже убить. Скорость давала больше преимуществ, чем сила, и даже сир Чефни согласился, что мальчик был быстр, а потому в обычных обстоятельствах Варт не стал бы переживать на счет размеров Траска. Но обстоятельства не были обычными. Рукам так и не вернулась полная сила, и он совершенно не мог доверять своим ногам. Это было очень важно. Шея Варта еще не отошла от небольшой задумки Траска с лошадьми. Сейчас юноша будет слабее и медленнее, чем обычно. За его спиной двигался Фостер. Оба противника были облачены в доспехи. Бой будет не из легких! Закончив шаг, он напомнил себе уборные Фирнисса. И поклялся убить Траска, даже если ему придется заколоть ублюдка собственным мечом.

Делая второй шаг, он оценил свое равновесие и тяжесть меча, который держал в руках. Он не замечал её, словно уже касался этого оружия раньше, а потому его вес казался удобным и знакомым. Спасибо предусмотрительности Змея. В то чудесное утро, когда они впервые слезли с лошадей и остановились на ночлег, Змей закончил рассказывать о своем плане словами:

— Ты не смотрел на меч, что я дал тебе.

В Айронхолле обнажить настоящий меч, чтобы противостоять с ним тренировочному оружию, покуда ты находишься на спине лошади, могло стать причиной самых ужасных из всех, накладываемых на выпускников, наказаний. Вроде преподавания танцев придворным. Но Доблестный больше не был кандидатом, и теперь для него настали другие порядки. Поэтому он вынул меч. Лезвие было длинным и тонким. Меч больше напоминал обоюдоострую рапиру. Это не слишком понравилось юноше. Оружие было значительно тяжелее и бесполезнее, чем настоящая рапира. К тому же, оно не было достаточно прочным для серьезного удара. Кроме того, лезвие было тупым, а конец — закругленным.

Он взвыл от возмущения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские Кинжалы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме