Тур Сайрус мгновенно появился перед ними, одним движением губ показав все свои золотые зубы.
- Прошу вас, господа! Что вам угодно?
Он был одет во все светлое: светлые брюки гольф, светлые туфли, светлые носки и даже светлые перчатки. Зато у него были черные как смоль усы и даже иссиня-черная гладкая прическа, разрезанная точно посередине тонким пробором.
- Мы из полиции, - сказал Гард, а Таратура положил руку в карман.
Веселый огонек тут же погас в глазах Сайруса, шея укоротилась, а плечи сузились. Он явно заволновался, что не укрылось от внимательного взгляда комиссара.
- Где мы можем поговорить? - сказал Гард.
- В конторе.
Она тоже была необычайно светлой: и мебель, и стены, и шторы на окнах, и бра, и многочисленные детские рисунки, развешанные в хорошо продуманном беспорядке, - все это, казалось, было выкрашено солнечным цветом.
Эта чистая и прозрачная обстановка никак не вязалась с мрачным разговором, который был намерен провести Гард.
- Сколько человек работает в игротеке?
- Двое, - сказал Сайрус. - Я и мой сторож. Позвать его?
- Пока не надо. Кто забирает кукол у братьев Пуся?
- Я.
- Как часто?
- По мере их изготовления.
- Вы имели когда-нибудь дело с полицией? - спросил вдруг Гард.
Сайрус проглотил слюну.
- Нет. То есть да.
- В связи с чем?
«Ну и нюх у моего шефа!» - подумал с восхищением Таратура.
- Наркотики, - выдавил из себя Сайрус. - Двенадцать лет назад. Но я тогда же все кончил, господин…
- Комиссар Гард.
- Господин комиссар.
- Почему вы нас так боитесь?
- Не знаю.
- По привычке, - сказал Гард и весело рассмеялся. Сайрус тоже стал смеяться искусственным смехом. - Однако продолжим. Покажите, где хранятся ваши куклы.
Дверь из конторы вела прямо в хранилище. Оно было оборудовано несгораемыми сейфами, в каждом из которых поддерживалась строго определенная температура и влажность. Десять сейфов, тысяча ячеек для кукол…
- Все заняты? - спросил Гард.
- В семи сейфах все.
- Надежно ли хранение?
- О да! - сказал Сайрус. - Ключи у меня и у сторожа, который один раз в неделю проверяет состояние кукол.
- Кто сторож?
- Чарльз Бент. Позвать?
- Пока не надо, - вновь сказал Гард. - Расскажите о нем.
Сайрус помялся.
- Он пьет немного… Но он работал еще у моего отца и моего деда.
- Сколько же лет Бенту?
- За семьдесят.
- Вы доверяете ему?
- О да! - сказал Сайрус. - Как самому себе!
- А себе-то вы доверяете?
- Не понял вас, комиссар.
Таратура, не удержавшись, хмыкнул, но тут же был остановлен строгим взглядом комиссара.
- Вы слышали что-нибудь, Сайрус, о похищении детей?
- Каких детей? - на вопрос вопросом ответил Сайрус.
- Тех, чьи куклы стоят в ваших сейфах?
- Впервые слышу от вас, комиссар! - воскликнул владелец игротеки.
- Но прежде чем пропадают дети, ваши куклы фантастическим образом покидают ячейки и отправляются гулять. Вы знаете об этом, Сайрус?
- Этого не может быть, господин комиссар! С того момента, как я запираю их в сейф, и до выкупа клиентами…
- Хорошо, - перебил Гард. - А ваш сторож? Не может ли он выпускать кукол на прогулку?
- Зачем?! - воскликнул Сайрус с неподдельным изумлением.
Гард задумался. Этот тип явно дрожал от страха, но причина была какая-то другая… Рискнуть? Чтобы прижать его к стенке и сделать шелковым? Пожалуй, стоит…
- Теперь скажите мне, Сайрус, - медленно, с расстановкой произнес Гард, - в каком из этих сейфов вы храните наркотики?
- В девятом, - с поразительной готовностью ответил Сайрус, как будто только и ждал этого вопроса.
Руки его безвольно опустились, он еле стоял на подкосившихся ногах. Гард мельком взглянул на Таратуру, у которого от неожиданности перехватило горло.
- Но, господин комиссар… - начал было Сайрус.
- Спокойно, - сказал Гард. - К наркотикам мы еще вернемся. Дайте-ка мне книгу учета кукол.
- У меня десять книг…
- Последнюю. Ту, в которой записаны поступления за две недели.
Не более тридцати секунд Гард листал шикарный альбом в сафьяновом переплете. Затем сказал:
- В третьем сейфе есть пустые ячейки?
- В третьем? - переспросил Сайрус. - Нет, не должно быть. Сейф укомплектован.
- Откройте!
Трясущимися руками Тур Сайрус вытащил из бокового кармана связку ключей и подошел к третьему сейфу.
Когда с тихим металлическим звоном распахнулась тяжелая дверь. Гард увидел сотню ячеек, в каждой из которых в глубине сидела кукла, а ближе к выходу лежал целлофановый пакетик.
К великому ужасу Тура Сайруса, одна ячейка - под номером 97 - была пуста! Сайрус перевел взгляд на Гарда, Гард посмотрел на Таратуру.
- Здесь был Майкл Честер, - тихо сказал комиссар.
Глава 7
КУДА ВЕДУТ НИТИ
Сайрус сделал движение головой, словно хотел сунуть ее в сейф и сам себя гильотинировать дверцей.
- Н-да, - сказал Гард. - Забавная ситуация. Самоубегающие куклы! Сказки Ганса Христиана Андерсена! У вас здесь что, сейф или проходной двор, господин Сайрус?
- Клянусь. - Владелец игротеки молитвенно поднял вспотевшие ладони.
- Кого вы подозреваете?