Читаем Синие дожди полностью

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Как же! В прошлый раз штук с десяток привез! Лещи вот такие! А еще был случай…

А л е в т и н а. Ну, и куда же вы их? Пироги печете?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Какие пироги? Разве я сумею? Варю уху.

А л е в т и н а. Ай-ай-ай! Так вы только рыбу переводите!

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Перевожу.

А л е в т и н а. Отчего же меня спечь никогда не попросите?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Неудобно как-то… Да и не знал я, что ты…

А л е в т и н а. Какое неудобство? Мука-крупчатка у меня есть. Долго ли умеючи-то?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Да нет уж… Люди начнут говорить…

А л е в т и н а. Людей слушать, так лучше и не жить! Приносите! Уж я постараюсь! Такие пироги вам испеку!

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Ну, спасибо.

А л е в т и н а. Вот и договорились. Видите, как у нас все тихо да гладко. С симпатичным человеком почему и не поговорить. Так, значит, понравились вам на свадьбе пироги?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Очень понравились.

А л е в т и н а. Вот и вы, Зиновий Капитоныч, мне тоже по душе пришлись. Уважительный вы человек, самостоятельный, душу женскую понимаете! Побольше бы таких мужиков! Так, прощевайте, Зиновий Капитоныч. Давно я тут у вас. Пора и домой.

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. До свидания, Алевтина Архиповна.

А л е в т и н а. Так приносите рыбу! Уж я для вас… угожу, словом! (Уходит.)

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч (спохватившись). Алевтина! Алевтина! А о коровах-то мы и не поговорили!

С и д о р  Ф о м и ч (возвращается). Ну, накрутил ей хвоста? Ох, трудная баба! Видел я, как она побежала! Не ожидал, что ты ее так проймешь!.. Чего молчишь, а?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч (улыбаясь смущенно). Сидор Фомич… а что, много ли у нас в селе вдов? Ты не считал?

С и д о р  Ф о м и ч. Не считал. А зачем тебе?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч, Вот ты все: «Молодежь, молодежь, надо заботиться о молодежи!» — а на мой взгляд, вдовам тоже надо особое внимание оказывать. Особое!

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Берег озера. Уже близка осень. На полях — стерня убранных хлебов. На деревьях много желтых листьев. По берегу идет  Ф р о с я.

Ф р о с я (поет).

Не богатого я дома,Не красивого лица.Почему, сама не знаю,Завлекла я молодца.

Григорий Алексеевич!

Посажу я под окномРозу вместе с лилией.Я недолго прохожуПод своей фамилией.

(Удаляется.)

На берег взобрались  П р о к о п  и  Г р и г о р и й.

П р о к о п. Не боишься купаться в такую пору?

Г р и г о р и й. Вода еще теплая. Да и армейская привычка жива во мне — люблю закаляться. По плаванию у меня разряд.

П р о к о п. А у меня по атлетике.

Сидят, закуривают.

Г р и г о р и й. Когда парк построишь?

П р о к о п. Торопи председателя с шифером. За нами дело не станет. Осталась только крыша… В магазин со мной пойдешь?

Г р и г о р и й. А что там?

П р о к о п. Суббота. С устатку-то, а?.. Пивко свежее привезли.

Г р и г о р и й. Не хочется.

П р о к о п. А что здесь делать?.. Сидеть да на воду смотреть?.. Раньше бывало весело. Плясали, пели. Народу — как на гулянье собиралось. А теперь!.. Бродят в одиночку. Тоска!

Г р и г о р и й. Прокоп, почему ты с Дусей перестал встречаться?

П р о к о п. А ну ее! Семь пятниц на неделе! Сегодня одно, завтра другое! Вот дострою парк для твоих машин — и смотаюсь ко всем чертям! Так не пойдешь со мной?

Г р и г о р и й. Нет.

П р о к о п. Ну, пока. За гармошкой еще зайду. (Уходит.)

Григорий сидит в задумчивости на берегу.

Возвращается  Ф р о с я.

Ф р о с я.

Маменька, налей мне чаюИз большого чайника.Не пойду я за простого,Выйду за начальника!

Григорий Алексеевич! Вот вы где!.. А я как шла с фермы, увидела вас на берегу, а потом потеряла из виду. Гулять вышли?

Г р и г о р и й. По берегу побродить.

Ф р о с я. А я еще и не переодевалась.

Г р и г о р и й. С фермы идешь?

Ф р о с я. Ага.

Г р и г о р и й. А где остальные девушки?

Ф р о с я. Татьяна задержала. Беседу какую-то проводит. Надоела. Я выскользнула за дверь и…

Г р и г о р и й. Значит, Таня еще там?

Ф р о с я. На ферме. А зачем она вам?

Г р и г о р и й. Так просто, к слову.

Ф р о с я. Григорий Алексеевич, уж вы поскучайте немножечко без меня, пока я переоденусь. Я быстро. Погуляйте пока вон по той тропочке. Я вам укажу. Она узенькая-узенькая, только вдвоем можно пройти.

Уходят. Входят  Т а т ь я н а  и  Д у с я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги