Читаем Синяя борода полностью

— Это был не бук, а сосна, господин доктор, вне всяких сомнений; по-видимому, вы уже и раньше соби­рались наехать на дерево, один раз вы увидели липу, потом, возможно, бук.

— А это была сосна...

— Да.

— А это были лилии...

— Вы опять говорите о другом, господин Шаад... Что касается вашего признания: понял ли вообще этот унтер-офицер, о чем вы ему говорили? Или вам пришлось рассказать всю историю убийства и про удушение гал­стуком, и только тогда он надел на вас наручники?

— Ему было это неприятно.

— Он знал о Розалинде Ц.?

— Я даже не заметил, как он защелкнул наручники. Мы вместе ходили в школу, унтер-офицер Шлюмпф и я; правда, в разные классы, унтер-офицер Шлюмпф на год моложе меня.

— Когда вы заметили наручники?

— Он только все время повторял: господин доктор. Если это правда, господин доктор, я должен составить протокол, господин доктор, если это правда, господин доктор, вы должны подписать этот протокол.

— И вы это сделали...

— Без наручников.

— Что было дальше?

— Я почувствовал облегчение.

— Вы почувствовали облегчение...

— Правду, и ничего кроме правды.

— Что вы испытали, господин Шаад, когда сидели один в караульном помещении и заметили наручники?

— Мне невозможно было закурить...

— Когда же вы вспомнили, что совершили пре­ступление, господин Шаад, причем изложили все так подробно, как записано в этом протоколе? Вы забыли только о женском гигиеническом пакете во рту жертвы.

— Наручники совсем легкие...

— Когда унтер-офицер через некоторое время вер­нулся и повел вас не к тюремной машине, а в общинное управление, в так называемую комнату бракосочетаний, где с вас сняли наручники, — о чем вы думали там, когда вам пришлось снова ждать?

Мне нечего было курить...

— Вы помните, кто-то вошел в комнату бракосо­четаний, чтобы поговорить с вами с глазу на глаз?

— Да.

— Это был секретарь общины.

— Он понял, что мне нечего курить, и предложил сигареты — а остального он так и не понял.

— Вы помните, что он вам говорил?

— Что мое признание ложно.

— Это вы помните?

— Он даже не стал читать протокола, этот молодой человек, а когда я попросил его все-таки прочесть, он бегло пробежал его глазами и вернул мне, вот и все.

— Ваше признание, господин Шаад, ложно.

— Он так и сказал.

— Преступник — греческий студент, его зовут Ни­кос Грамматикос, в данное время он находится в кантональной тюрьме.

— ...

— Говорите громче, господин Шаад, мы не можем разобрать, что вы говорите, господин, Шаад.

— Вы наехали на дерево.

— И это была сосна!

— Господин Шаад, вы могли разбиться насмерть.

— ...

— Почему вы не открываете глаза?

— ...

— Господин Шаад, операция прошла удачно.

— ...

— Что вы сказали?

— ...

— Мы не понимаем, господин Шаад, что вы хотите сказать.

— ...

— Почему вы сделали это признание?

— ...

— Вас мучают боли.

[1] Прощайте(фр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература