– Вероятно, они и не рассчитывали, что их обман просуществует дольше. Видишь ли, мы вовсе не находимся в «мертвой зоне». Правда, на территории «ЛотсаТеха» действуют довольно жесткие ограничения на доступ в сеть, однако только сегодня утром я сделала пару звонков друзьям, и все было нормально.
Виктор пристально посмотрел на нее.
– Откуда же, в таком случае, взялась эта лишняя неделя?
Эллен ответила не сразу.
– Мне кажется, Джерри Рейх зашел в своих экспериментах несколько дальше, чем позволил бы ему комитет по живым объектам при Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, – промолвила она наконец. – Я думаю, что вы, ребята, провели одну ночь в гипнотическом или лекарственном сне. А пока вы валялись в отключке, в ваши мозги закачивалась вся необходимая информация о продукции «ЛотсаТеха».
– О-о!.. Ты имеешь в виду ускоренную подготовку? – Виктор рассеянно пробежал пальцами по клавишам ноутбука. – Но мне казалось, это дело отдаленного будущего. Ведь принципы такой подготовки еще не отработаны как следует, и…
– Правила Федерального управления по контролю за продуктами и лекарствами действительно запрещают применение ускоренной подготовки государственным и частным организациям, однако существуют и различные медицинские препараты, и специальные методики, которые позволяют значительно сократить сроки обучения. Следите за прессой. Я уверена, что в течение ближайшего года или двух нас ждет скандал не менее громкий, чем те, которые были связаны с употреблением допинга спортсменами. Впрочем, вряд ли это коснется Джерри. Судя по всему, он пользуется чем-то очень и очень эффективным и, как всегда, выйдет сухим из воды. Ведь вы не испытываете никаких побочных эффектов, не так ли?.. Вместе с тем в ваших головах взялись откуда-то весьма глубокие и специализированные познания, пусть они и относятся к такой ерунде, как очередной программный продукт «ЛотсаТеха». А заодно вас снабдили и подробной информацией о целой неделе вашей жизни, которую вы не прожили и которой на самом деле не было.
Дикси Мей попыталась припомнить все, что произошло с ней, начиная с прошлого понедельника. Нет, в этих днях, проведенных ею в Ольсен-холле, не было решительно ничего необычного: собеседования, экзамены, короткие минуты отдыха… Правда, туалеты в Ольсен-холле показались ей фантастически,
– Это настоящее зомбирование, – сказала она наконец.
Эллен кивнула.
– Сдается мне, что на этот раз Джерри зашел слишком далеко.
– Главное, я не понимаю, зачем ему это нужно. Ведь если он попадется… А он попадется, и очень скоро. Сегодня вечером вся наша смена едет на вечеринку в город к одному из наших. Целых шестнадцать человек, которые сразу поймут, что с ними сделали!.. Ты только представь себе, что мы тогда… – Дикси перехватила сочувственный взгляд Эллен и осеклась. – О-ох!.. – вырвалось у нее.
Дикси Мей вдруг поняла, что никакой вечеринки не будет и что сегодня же вечером все шестнадцать человек из ее команды технической поддержки клиентов будут ввергнуты в лекарственный ступор, после которого они просто забудут неделю, которой на самом деле не было.
– Ты хочешь сказать, что мы… ничего не вспомним?
Эллен кивнула.
– Я думаю, вам хорошо заплатят и заодно снабдят воспоминаниями о какой-нибудь однодневной, случайной работе в «ЛотсаТехе».
– Нет, я этого так не оставлю! – возмутился Виктор. – А как же моя статья? Кроме того, это просто оскорбительно! Нет, обратно я не вернусь. Пожалуй, я прямо сейчас поеду в редакцию и начну работать над своей статьей. Жаль только, доказательств у меня маловато.
– Но ведь мы должны предупредить остальных, – рассудительно сказала Дикси Мей.
Виктор покачал головой.
– Это слишком опасно.
Дикси с упреком посмотрела на него, но ничего не сказала.
Эллен Гарсия несколько секунд сидела, обхватив руками колени, потом проговорила задумчиво:
– Если бы речь шла только о тебе, Виктор, я бы решила, что ты просто пытаешься вывести меня из равновесия. – Она повернулась к Дикси. – Дай-ка мне еще разок взглянуть на этот мейл.
Дикси положила распечатку на стол, и Эллен наклонилась вперед, чтобы рассмотреть ее получше.