- Ничего подобного! С чего ты вообще это взял?
- Гарри, разве ты не видишь? Он высасывает из тебя всю радость и счастье каждый раз, как вы встречаетесь, а затем погружает тебя во тьму. Он намного хуже любого дементора.
- Рон, ты забываешь одну вещь: пока я с ним - я счастлив. Я знаю, кто и что он есть. Я знаю, что он не самый приятный человек на этой планете, но он такой, какой есть; и никто из нас ничего не сможет с этим сделать. Мне нравится, когда он сжимает меня в своих руках, и возможно, через некоторое время, когда я узнаю наконец, что же всё это значит, он изменится, и тогда нам больше не из-за чего будет сражаться. Но на данный момент я просто не в состоянии принять всё происходящее как данность, и его это невероятно злит. Разве ты на его месте не злился бы?
Рон покачал головой.
- Он владеет тобой. Он однажды уже обладал тобой, возможно, даже отравил тебя, поскольку, как теперь выясняется, ты можешь чувствовать себя счастливым только в его руках.
- Рон, это не так. Я действительно счастлив, когда рядом ты и Драко. Эта неделя выдалась довольно забавной, хотя всё, чем мы занимались, это только учёба; я всё ещё чувствую, что присутствие вас обоих делает меня гораздо счастливее, и я чувствую себя в безопасности, особенно когда вы так рьяно защищаете меня от всего остального мира. Это довольно весело.
- Отлично. Я рад, что мы тебя так забавляем, но ты же понимаешь, что речь идёт о несколько иных вещах.
- И о каких же?
- Ты влюблён в ублюдка.
- Не напоминай мне.
Рон широко развёл руки в стороны:
- Иди ко мне. Ты совершенно безнадёжен, но ты всё ещё мой лучший друг и я всё ещё люблю тебя.
Гарри улыбнулся и скользнул в объятия Рона.
- Я тоже люблю тебя, Рон.
- Независимо от того, что я собираюсь с тобой сделать?
- Независимо от того, что ты собираешься со мной сделать? Ты же не станешь толкать меня в объятия Люциуса каждый раз, как только я его увижу, а потом помогать мне зализывать кровоточащие раны на mi pobre corazon herido после того, как он снова разорвёт его на части.
- Будь так любезен, переведи для малограмотных ту часть, что была не по-английски.
- Я имел в виду моё несчастное израненное сердце.
- Оу.
- Но знаешь, во всём произошедшем есть всё же один позитивный момент.
- Правда? - с сомнением спросил Рон. - И что бы это могло быть? Прости, если я не такой оптимист, как ты, но, может, пояснишь?
- Разве ты сам не видишь? Я всё ещё могу петь. И я буду петь и дальше, поскольку он не собирается покидать меня, и даже когда он уходит, я знаю, что он обязательно вернётся.
- Возможно, это потому, что уходит не он, а скорее ты.
- Не думаю, что это имеет какое-то значение.
- Ну, если ты так думаешь… - сказал Рон, явно не слишком убеждённый в правильности подобной трактовки.
- Ладно, ладно, понял: я - идиот. Но я же - гриффиндорец, а это - часть моей истинной натуры.
- Совершенно верно, и такой бедный глупый гриффиндорец, как ты, попал в кровожадные когтистые лапы слизеринского ястреба в лице Люциуса Малфоя. Или мне лучше называть его змеёй?
Гарри словно током ударило: «…ты ещё отыщешь свою собственную змею».
- Вот дерьмо! - воскликнул Гарри. - Я забыл книгу!
- Какую книгу? - спросил Рон, озадаченный столь внезапной сменой темы.
- Ох, Рон, разве я не рассказывал тебе о том странном сне, что преследует меня в последнее время?
- Что? Какой сон?
- О змее и вороне.
- Отличная пара.
- Я тоже так думаю.
- И почему же ты до сих пор не рассказал мне про свой сон? - спросил Рон с обидой в голосе.
- Рон, прошу, не расстраивайся. Я не думал, что это важно, пока сегодня не увидел в книге рисунок, на котором были изображены точно такие же, как и в моём сне, змея и ворон. Я собирался купить книгу, но тут меня выловил Люциус и я совершенно забыл об этом.
- Так, давай двигаться постепенно. Первое - сон.
- Да, сон…
Гарри пересказал свой сон Рону, который к концу повествования смотрел на друга вытаращенными от удивления глазами.
- Ну и сны тебе снятся. И ты даже не задумывался, что это всё может что-то значить?
Гарри только пожал плечами.
- Знаешь, ты невероятно безответственный. Ладно, немного позже я выскажу тебе всё, что я о тебе думаю, а пока расскажи мне о книге.
- Прежде всего, она упала мне под ноги, словно бы из ниоткуда, и сразу же открылась на странице, где была гравюра с вороном и змеёй, такими же, как и в моём сне. Змея что-то прошипела, и я ещё удивился, что не могу никак понять, что она говорит.
- Она шипела на парселтанге?
- Нет, Рон, она шипела по-английски!
- Хорошо, извини. Продолжай.
- И как раз тогда, когда я об этом подумал, змея из книги повернула ко мне голову и прошипела уже непосредственно мне. На сей раз я всё понял. Она сказала, что её слова не предназначены для меня, и что я не должен беспокоиться, поскольку ещё отыщу свою собственную змею.
- Мои поздравления. Ты нашёл просто замечательную змею.
- Очень смешно, ха-ха.
- И как называлась эта книга?
- Что-то про духовных партнёров, узы и ритуалы.
Рон свалился с кровати.
- Рон?
Но всё, что Гарри довелось услышать в ответ - это лихорадочный шёпот Рона: