Гарри с озадаченным видом оглядел Гермиону, словно бы перед ним стоял совершенно незнакомый ему человек. Собственно, для него теперь она и была настоящей незнакомкой, потому что в девушке, стоящей перед ним, Гарри никак не мог опознать ту Гермиону, которую он знал раньше.
- Да, мисс, чем могу помочь? Мы разве знакомы?
- Гарри… - сделала ещё одну попытку совершенно сбитая с толку Гермиона.
- Забавно, я вас раньше здесь не встречал. Мне казалось, правилами запрещено находиться на территории школы посторонним. Я, кажется, читал об этом в Истории Хогвартса.
Гарри прищурил глаза и ещё раз внимательно оглядел девушку.
- Вы мне кого-то напоминаете. Да, определённо. Вроде бы у меня был друг, очень похожий на вас… Хотя нет, ничего общего.
С этими словами Гарри преспокойно повернулся к своей тарелке.
- Гарри, пожалуйста, я всего лишь хочу…
- Простите, мисс, но мы с моим другом, - Гарри жестом указал на Рона, - хотели бы спокойно закончить завтрак. К тому же, скоро начнутся занятия, и у меня прямо руки чешутся надрать одну чересчур умную задницу. Так что, если вы не возражаете… - И Гарри демонстративно указал девушке на дверь.
Гермиона пулей вылетела из зала, даже не скрывая слёз, катящихся по её щекам.
- Так ей и надо! - выкрикнул кто-то, подчеркнув своё одобрение громким ударом кулака по столешнице, и мерный гул голосов снова заполнил Большой зал.
* * *
По мнению Гарри, у него выдался на редкость удачный день. Было чистейшим наслаждением наблюдать за тем, как Гермиона теряется и потеет, не в состоянии ничего ответить на все аргументы Гарри, которыми он легко оперировал, демонстрируя глубокие познания по всем тем предметам, что они проходили в течение дня. Он ощущал себя прокурором, ведущим перекрестный допрос подозреваемого. Было не менее забавно наблюдать и за Роном, который однажды опроверг один из ответов Гермионы, и профессор согласился с ним и даже наградил пятнадцатью баллами за оригинальность и свежий взгляд на предмет.
- Ты же не думаешь, что я потратил столько своего драгоценного времени на сидение в библиотеке только для того, чтобы любоваться тобой, - весело сказал Рон.
- Да нет, я просто рад, что и ты нашел для себя занятие по душе, - так же весело ответил Гарри.
Дни медленно складывались в месяц, а для некой Гермионы Грейнджер существование превратилось в один бесконечный урок унижения и смирения. Когда наступили зимние праздники, она была уже далеко позади Гарри, Рона и Драко Малфоя.
Глава 14. Оливковая ветвь мира
- Ты точно в этом уверен? - спросил Рон.
- Нет, но попробовать всё же стоит. Что, если ему что-то известно? Но даже если это и не так, я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, если он будет находиться поблизости, а не прятаться по всем углам. Это меня нервирует. Он стал моей тенью. И я не хочу, чтобы он и дальше оставался в одиночестве. Я думаю, что он гораздо лучше, чем кажется.
Рон фыркнул.
Гарри в ответ бросил на него раздражённый взгляд.
- Да, я именно так и считаю, Рон. Я знаю, что он не пользуется у тебя особой любовью. Мне он тоже не слишком-то нравится. И у меня масса причин, чтобы испытывать к нему неприязнь. В конце концов, это именно его вина, что моя жизнь внезапно покатилась псу под хвост. Хотя нет, я всё же так не думаю. Я вообще не знаю, что и думать. Всё так запуталось. Был момент, когда я полагал, что во всём произошедшем виноваты Драко и Снейп; потом мне стало казаться, что всё это - лишь несчастливое для меня стечение обстоятельств; а иногда я вообще думаю, что мне было самой судьбой предназначено пройти через эти испытания. Так или иначе, скоро он будет здесь. Прежде, чем мы завернули за угол, я видел, как он выходил из Большого зала, и он тоже прекрасно видел, куда мы направились. Нам всего лишь нужно подождать пару минут.
Они с удобством расположились в библиотеке и принялись разгружать свои сумки.
- Скажи мне, Гарри. Это твоё новое увлечение… Насколько всё серьёзно?
- Что ты имеешь в виду? - спросил Гарри, перекладывая с места на место учебные материалы.
- Я имею в виду: как насчёт твоей мести Гермионе, или планов выкинуть Люциуса из головы, или попыток проштудировать все эти бесконечные книги только затем, чтобы постигнуть пределы собственных возможностей; или, может, ты элементарно одержим желанием доказать другим или просто самому себе, что ты чего-то стоишь?