Читаем Синева небес полностью

— Нельзя издеваться над старшим братом. И кошечка будет болеть от такого жестокого обращения. Ты перед сном хорошенько почистил зубы?

— Посмотри, посмотри…

Фудзио, как ребенок, во всю ширину разинул рот, показывая зубы. А когда Ёко, сделав вид, что рассматривает их, приблизилась к нему, он резко схватил ее за руку и грубо притянул к себе.

— Нельзя это делать с воспитательницей!

Ёко вскочила к нему на колени, и Фудзио поцеловал ее.

— Ватару-тян, давай снимем одежду и примем ванну.

— А я не знаю, как надо снимать одежду! — капризничал Фудзио.

— Не может такого быть. Раз ты уже ходишь в детский сад, то должен уметь раздеваться самостоятельно!

— А ты воспитательница, вот и покажи. Разденься сама и покажи. Тогда я тоже пойму, как это делается.

— Ну, что за несносный ребенок! Ладно. Придется тете показать тебе, как надо снимать штанишки. А ты, Ватару-тяну, начинай, раздевайся сам, ты же умный мальчик!

Наблюдая за раздевающейся Ёко, он испытывал некоторое разочарование. Ёко уже не так возбуждала его, как ему хотелось.

— Ватару-тян, ты идешь в ванную? — спросила Ёко.

— Иди первая, — буркнул Фудзио, неожиданно прекращая игру. Ему уже надоели эти глупости.

— Ладно, пойду первой.

Голая Ёко проследовала на цыпочках в ванную комнату.

Ожидая ее, Фудзио поднялся и походил вокруг гимнастического снаряда «джунгли», изучая его устройство. Потом, когда через некоторое время появилась Ёко, обмотанная махровым полотенцем, он со смехом сказал:

— А попробуй забраться туда прямо так, а?

— А не сломается? — засомневалась Ёко, но Фудзио сказал:

— Что ты переживаешь? Тут же не написано, что нельзя трогать. Пусть сломаются, хоть пополам согнутся — какое нам дело? Эта комната до утра в нашем распоряжении!

Затем последовал моноспекталь Ёко.

Она проворно и с удовольствием пробиралась по «джунглям», ползала вверх, перешагивала через препятствия и, усевшись на самом верху, посмотрела вниз на Фудзио.

— Прекрасный обзор, — сказала Ёко, позируя.

— У меня тоже.

— Я такая легкая. Ничего не погнула, не сломала.

Однако Фудзио все мрачнел и мрачнел.

Ему вовсе не хотелось исполнять супружеский долг вместо мужа Ёко, женатого на развратной женщине. В принципе, виноват в этом был сам муж — или судьба — только и всего. Но Фудзио начинал различать в Ёко черты Мидори. Перед разводом, когда отношения их зашли в тупик, он не знал, чем занимается Мидори, когда его нет дома. Наблюдая за Ёко, он начинал понимать, что был прав в своих смутных подозрениях.

Мидори тоже, наверное, говорила, что у нее нет мужа, а вела себя совершенно раскованно, как бывалая женщина. С мужем в постели — просто живой труп, а с другими мужчинами — настоящая секс-бомба. Такая женщина будет бурно развлекаться со случайным знакомым, а муженьку ныть про слабое здоровье. А в обществе любовников не преминет поиздеваться над несостоятельностью супруга. Она обманывала Фудзио, припрятывала деньги, которые он же зарабатывал, а потом тратила их на любовников. И, поскольку всегда находились охотники поразвлечься, Мидори стала самоуверенной, считала себя красавицей и полагала, что терпит существование мужа из милости или из жалости.

— Что такое? О чем задумался? Плохо себя чувствуешь? — обеспокоилась Ёко, уловив подавленность Фудзио.

— Да нет, ничего, как-то вдруг неинтересно стало. Я вот подумал: ты перед мужем тоже так выпендриваешься? Все-таки интересно…

— Перед мужем я ничего такого не делаю, — откровенно призналась Ёко.

— Почему?

— Дома я веду себя скромно. Иначе возникнут вопросы — а где я всему этому научилась?

— Что, все женщины обманывают мужей?

— Ну, как тебе сказать… Наверное, не все… Но нам, женщинам, хочется иногда чего-нибудь остренького.

— А с мужем совсем тоска? А разве нельзя прожить всю жизнь с одним мужчиной, в законном браке?

— Это невозможно! — ответила Ёко каким-то странным голосом. — Ведь в мужья ты выбираешь человека, который лучше партнеров по развлечениям. У него есть деньги, доход, и он на хорошем счету у компании.

— Значит, вы только выгодно используете своих мужей?

— Ну, я использую, а что в этом плохого? Так делают абсолютно все.

— По мне так это отвратительно. Выходит, семья — это сплошной обман и голый расчет!

— Так говорят лишь слабаки. Мужчины, которые ни на что не годятся.

Фудзио не нашел, что ответить.

— Ты что это вдруг замолчал?

— Думаю, мне пора домой.

— Мои слова так тебя задели?

На лице Ёко он различил ухмылку.

— Да нет, не особо. Просто мне надоело спать с тобой.

— И когда мне уйти?

— Давай сделаем так. Ты поезжай одна. А я, раз уж приехал сюда, вызову кого-то поприятней, когда настроение поднимается, и наверстаю упущенное.

Было видно, что эти слова разозлили Ёко.

— Ты что, издеваешься? Сам меня сюда завез, а теперь выгоняешь одну? Нашел дурочку!

— Но ведь это ты уверяла, что это классный отель, — рассмеялся Фудзио. Начав пререкаться, он, как и всегда, неожиданно успокоился. Теперь он был абсолютно хладнокровен.

— Ты же сам просил показать тебе хорошее место?

— Ладно-ладно, тебя проводить, что ли? Ну, хорошо! А съездить за новой женщиной я всегда успею…

Перейти на страницу:

Все книги серии Terra Nipponica

Похожие книги