Читаем Синева небес полностью

Фудзио спокойно вдыхал морской воздух. Он закрыл глаза. На губах блуждала улыбка. В эту минуту он не помнил, где находится и насколько тяжела его жизнь. Он чувствовал себя маленькой песчинкой, которую вот-вот подхватят морские волны. В его фантазии выразилась мечта многих людей — стать маленькими, незаметными песчинками. Тогда и зло, таящееся внутри каждого, тоже станет мелким и ничтожным. Наверное, кто-то скажет, что такая метаморфоза невозможна. Но если кто-то мечтает о величии, почему же нельзя хотеть стать ничтожным? Просто маленькие люди не верят тому, что, встав на цыпочки, можно сделаться выше ростом, что быть большим — хорошо, что это — твой счастливый билет, дающий право на существование.

Наверное, в последний момент своей жизни он обязательно вспомнит этот запах моря. Каким бы замкнутым ни было пространство, где приведут в исполнение смертный приговор, Фудзио, вспомнив о море, почувствует себя бесконечно маленькой песчинкой…

Фудзио еще раз посмотрел на море и склонил голову. Он понимал, что, скорее всего, видит море в последний раз в жизни. Поэтому он хотел попрощаться с ним, еще раз вглядеться в его незамутненную, чудную синеву. После этого Фудзио подошел к Хигаки.

— Я все осознал, — сказал он. — Я покажу вам это место. Там должна лежать Каё Аоки.

<p>глава 23. Вторжение</p>

Сезон летних дождей еще не наступил, но в тот день дождь стучал по крыше с каким-то особым ожесточением.

Возвращаясь домой около четырех часов дня, Юкико заметила человека под зонтом, стоявшего несмотря на сильный дождь у ворот ее дома.

В какой-то момент она подумала, что кто-то просто назначил здесь встречу. Однако оказалось другое: мужчина, одетый в свитер, озабоченно посмотрел на нее, когда Юкико приблизилась, и спросил:

— Вы госпожа Юкико Хата?

— Да.

— Меня зовут Такато, я работаю в редакции еженедельного журнала «Джаст», — представился он.

— У вас какое-то дело? — настороженно поинтересовалась Юкико.

— Вообще-то, я хотел поговорить с вами о серийном убийце Фудзио Уно… Я слышал, что вы с ним хорошо знакомы.

— От кого вы это слышали? — спросила Юкико.

— Кажется, от приятеля нашего редактора. Но точно сказать затрудняюсь, — по наивности ответа можно было понять, что гость не был еще прожженным газетным писакой. Но и новичком в журналистике он не был.

У Юкико мелькнула мысль, что пообщаться с журналистом можно было бы и здесь, прямо на улице. Но дождь хлестал так, что сердце ее дрогнуло. Было видно, что гость, совсем еще молодой парень, промок до нитки: штанины светло-коричневых брюк пропитались влагой и стали темно-коричневыми.

— Заходите в дом. А то на улице такой ливень!

— Спасибо, — облегченно вздохнул гость, представившийся как Такато. Пройдя в дом, он снял ботинки. Но носки тоже промокли и оставляли мокрые следы на полу. — Я тут наследил, вы уж извините великодушно. У вас тряпки не найдется?… — спросил Такато извиняющимся тоном.

— Не волнуйтесь. Снимите носки, пока мы беседуем, они успеют немного просохнуть.

— Неудобно как-то. Я ведь у вас впервые…

Юкико читала, что на Западе не принято разуваться при посторонних. Обувь снимают перед сном. Поэтому, разуваясь при постороннем человеке, вы как бы приглашаете его в постель. И уж тем более неудобно снимать носки. Но Юкико все же решила настоять на своем:

— Ничего стыдного тут нет. Я брошу их в сушилку, и они мигом высохнут.

— Да? Но носки такие грязные…

— Я же сказала, не стоит волноваться, — Юкико без лишних слов взяла носки и проводила гостя в гостиную. Носки действительно оказались страшно грязными, поэтому Юкико постирала их с мылом и только потом бросила в сушилку.

— Я вам так благодарен, — сказал Такато, когда Юкико вернулась в гостиную. Он протянул ей визитку с именем и фамилией — Норио Такато, журналист. — Вам не доводилось читать наш журнал?

— Я видела его в приемной стоматолога или в банке. Вообще-то Томоко частенько приносила такой журнал с работы,

но Юкико не хотела заводить разговор о сестре, которая тоже работала в средствах массовой информации.

— Наш журнал публикует статьи по делу Уно, но мы никак не можем раскрыть суть его личности. Поэтому стараемся разыскивать знавших его людей, чтобы писать о нем объективно. Иначе Уно будет выглядеть просто чудовищем… Как вы познакомились с Фудзио Уно? — спросил Такато.

— Мы действительно знакомы, но не так близко, чтобы я могла поведать вам что-то новое.

— Но где вы с ним встретились?

— Здесь. Он подошел ко мне и сказал, что мои вьюнки поразительно красивы.

— Вьюнки? Он любит растения? Впервые слышу, — заметил Такато, вынимая ручку и блокнот.

— Нет, он был равнодушен к природе, но это я поняла позже. Наверное, то был просто повод завести разговор.

— И сколько раз вы с ним встречались?

— Ну, раза три или четыре…

— В этом доме?

— Да, еще он приглашал меня покататься на машине.

— И вы поехали?

— Мы прокатились по побережью, а потом он отвез меня домой.

— Вы просто катались на машине? Вы никуда не заходили?

— Мы перекусили в каком-то ресторане, как раз подошло время обеда.

— О чем вы беседовали?

Перейти на страницу:

Похожие книги