Морхауз с полминуты молча взирал на скромный набор солдата в далеких землях. Зубная щетка, порядком облысевшая. Коробочка с присыпкой. Бритва. Ворох старых журналов, измятых так, словно хозяин готовил их для отхожего места. Подштанники на завязочках, фасоном больше похожие на детские штанишки-кюлоты. Складной нож - наидешевейшая штамповка «дук-дук» с травленым узором. И прочее в том же духе.
- И?..
- Журналы, турецкие перепечатки французских изданий, - Винченцо не смог удержаться от скромной улыбки. - И фотографические буклеты.
Секретарь быстро раскрыл черно-белые листы, перевернув их так, чтобы патрон мог обозревать без помех. И чтобы кардинал не тратил ни единой лишней секунды, сразу же прокомментировал:
- Сначала я не понял, что здесь общего и просто прихватил полиграфию вместе с остальными вещами. Немного позже просмотрел еще раз.
Зашуршали перекидываемые секретарем страницы. И Морхауз понял, а поняв, звучно хлопнул в ладоши, заменяя этим порывистым жестом готовое прорваться сквозь зубы ликующее ругательство.
- Города, - сказал, как припечатал кардинал.
- Да! - выдохнул Винченцо. - Не просто города, а небоскребы... И Дашур.
- Азиатский «город картелей», - протянул Александр Морхауз. - Надо же, какой любопытный фетиш у этого Солда-тен-кова...
- Солдатенков любил большие города и небоскребы, он специально собирал фотографии и описания Дашура. Здесь есть даже старый прейскурант на недвижимость. Обратите внимание, он не вырван, но аккуратно вырезан. Олег мечтал о новой сверкающей огнями жизни ... и о Дашуре.
Морхауз скривился.
- Слишком расплывчато, слишком ненадежно, - покачал головой кардинал. Глупый наемник мечтал о сверкающем городе... несколько лет назад. С тех пор слишком многое изменилось. Он мог направиться куда угодно.
- Позвольте здесь не согласиться, - настоял Винченцо. - Я проконсультировался у бихевиориста... кулуарно и разумеется без всяких персоналий, у проверенного специалиста, не склонного к болтовне и разглашению. Набор исходных данных очень скуден, однако специалист был весьма категоричен - такого рода мечты не забываются. Наоборот, по контрасту с тяжелой повседневностью они закрепляются на уровне нашего «темного эго» и со временем становятся лишь более желанными.
- То есть если Солдатенков... - на этот раз кардинал выговорил фамилию без ошибок и в один прием. - Мечтал о Дашуре в прошлом, эта мечта сохранится в подвалах его «темного эго»?
- И даже усилится. Я убежден, что Хольг поведет Боскэ в Дашур.
- Очень длинный путь, - критически поджал губы Морхауз. - Слишком длинный...
- Солдатенков явно набрался ума или, по крайней мере, хитрости, - не сдавался фра Винченцо. - Достаточно, чтобы командовать целой группой контрабандистов. Он наверняка уже понял, с кем связался. И если захочет продать его нам, то постарается сделать это как можно дальше от опасных мест.
- И старые мечты повлекут его к городу-сказке... - задумался кардинал. - Что ж, по-прежнему зыбко, однако в этом есть резон. Да. Значит, если Солдатенков не убьет Гильермо сразу... если не бросит в дороге как балласт... - Морхауз явственно выделял все эти «если». - Если не постарается продать нашим врагам... Если не попытается продать каким-нибудь местным бригандам... Тогда он, возможно, направит стопы свои к светлой и безнадежной мечте глупой юности.
Фра Винченцо промолчал. Впрочем, ответа здесь и не требовалось. Кардинал еще раз обозрел скудный набор вещей Солдатенкова, отметил про себя, что среди печатной продукции нет порнографии - милиционер либо оставался высоконравственным человеком, либо экономил даже на естественных солдатских потребностях. Однако при этом находил деньги на пусть дешевые, скверные, но все же не грошовые журналы с видами мегаполисов. Преимущественно одного мегаполиса.
- Что ж, ничего лучше у нас пока что нет, - подвел итог сомнениям Александр Морхауз. - Будем считать, что Солдатенков повез Боскэ в Дашур... Пока не узнаем иного.
- Дорога Стыда, - эхом отозвался Винченцо.
- Скорее всего, для беглецов она относительно безопасна. Тогда нашего наивного будущего понтифика ждут новые незабываемые впечатления, - подумал вслух кардинал. - Я думал над тем, что Гильермо нужны уроки реализма, вхождения в настоящий мир. Однако не думал, что Господь преподаст их ему столь ... прямо и сурово. Истинно – «Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото».
- «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш дьявол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» - вздохнул Винченцо. И уже более деловито осведомился. - Новые указания? Я планировал...
- Нет, - оборвал его на полуслове кардинал. Испытующе глянул на серое от усталости лицо секретаря и чуть мягче закончил. - Ты сделал достаточно и теперь снова нужен мне на прежнем месте.
Морхауз помолчал. Взял конверт с черной витиеватой рамкой и медленно разорвал его вместе с содержимым. Крест-накрест, затем еще раз. Сильные пальцы кардинала с хрустом раздирали плотную бумагу, словно промокашку.