Читаем Симулякры полностью

Маури, похоже, едва уже сдерживался, чтобы не разрыдаться.

- Как скоро ты сможешь снова быть здесь?

- Очень даже скоро, как мне кажется, - все еще ничего не понимая, ответил Чик.

- Да, вот еще что, - спохватился Маури. - Звонил твой брат Винс.

Пытается за тебя зацепиться. Он ищет работу. То ли Карп уволил его, то ли он сам взял расчет - в любом случае он повсюду тебя разыскивает. Ему хочется поступить сюда, к нам, и работать с тобою вместе. А я сказал ему, что ты его порекомендуешь…

- Конечно же, - рассеянно произнес Чик. - Винс - первоклассный специалист по конструированию различных эрзацев. Послушайте, Маури, что это за заказ вы получили?

На широком лице Маури появилось выражение таинственности.

- Об этом я скажу тебе, когда ты будешь здесь. Понял? Так что поторапливайся!

- Я собирался эмигрировать, - признался Чик.

- Эмигрировать, эмигрировать! Теперь тебе это совершенно не нужно.

Для нас наступила новая жизнь - можешь положиться на мое слово - для тебя, для меня, для твоего брата, для всех! Я жду тебя!

Маури неожиданно дал отбой. Экран погас.

Наверное, это правительственный контракт, отметил про себя Чик. И что бы это ни было, но Карп остался с носом. Вот почему Винс оказался без работы. И вот почему Винсу так хочется работать у Маури - он прослышал об этом заказе.

Мы теперь в одной компании с притами, ликуя в душе, отметил про себя Чик. Наконец-то, после такого долгого ожидания.

Слава Богу, подумал он, что я не успел эмигрировать. Я вышел из игры на самой грани, в самый последний момент.

В конце концов, понял он, удача все-таки меня не обошла.

Это был определение - в этом не было ни малейших сомнений - самый лучший день в его жизни. День, который ему не забыть никогда в жизни. Как и его босс, Маури Фрауэнциммер, он был теперь бесконечно, безгранично счастлив.

Впоследствии он часто, очень часто будет обращаться в своих воспоминаниях к событиям этого дня.

Но сейчас он этого еще не мог знать.

Ведь у него не было доступа к аппаратуре фон Лессинджера.

Чик Страйкрок откинулся на спинку сиденья и проникновенно произнес:

- Я просто этого не знал, Винс. Надеюсь, что мне удастся устроить тебя на работу к Маури. Хотя ручаться за это не могу.

Он был явно доволен сложившимся положением.

Вот они оба, он и Винс, мчатся в автомобиле по шоссе к фирме "Фрауэнциммер и компания". Их управляемый центральной диспетчерской службой аппарат быстро наматывал одну милю за другой, дистанционное управление действовало эффективно и безотказно; им нечего было беспокоиться о соблюдении правил дорожного движения и своевременной переключении передач, что давало им великолепную возможность заниматься рассмотрением более важных вопросов.

- Вы ведь сейчас производите набор служащих самых разных профессий, подчеркнул Винс.

- Босс-то, не я, - пытался оправдываться Чик.

- Тогда сделай то, что в твоих силах, - попросил Винс. - Обещаешь? Я буду очень за это благодарен, ей-богу. Ведь теперь фирма Карпа начнет неуклонно катиться под гору. Это совершенно ясно.

Выражение лица его при этом было каким-то откровенно злорадным, даже подленьким. Такого открытого проявления низменных чувств Чик никогда раньше не замечал у своего брата.

- Разумеется, любые твои условия будут приняты мною без всяких возражений, пробормотал он. - Я не хочу доставлять тебе даже самых малейших хлопот.

Задумавшись над последними словами своего брата, Чик решился сказать:

- Я полагаю, что нам следовало бы раз и навсегда уладить свои дела в отношении Жюли. Время заняться вплотную этим вопросом.

Голова его брата непроизвольно дернулась. Он удивленно посмотрел на Чика, лицо его перекосилось.

- что ты имеешь в виду?

- Считай это одним из условий.

Винс надолго задумался. В конце концов произнес:

- Понимаю.

- Почему бы не оставить ее на какое-то время у меня? - предложил Чик.

- Но… - Винс пожал плечами. - Ты ведь сам говорил…

- Я действительно говорил, что она временами заставляет меня нервничать. Но теперь я чувствую себя куда более психологически защищенным. Тогда я был на грани увольнения - и был действительно уволен.

Теперь же я - сотрудник бурно растущей фирмы. И мы оба понимаем это. Я становлюсь причастен к этому росту фирмы, а это означает очень многое.

Теперь я считаю, что в состоянии справиться с Жюли. По сути, положение мое теперь таково, что я даже обязан обзавестись женой. Это помогает завоеванию положения в обществе.

- Ты хочешь сказать, что намерен официально жениться на ней?

Чик кивнул.

- Ладно, - махнув рукой, произнес Винс. - Оставь ее у себя. Честно говоря, мне это даже как-то все равно. Это твое личное дело. Главное чтобы ты помог мне устроиться к Маури Фрауэнциммеру. Вот что меня больше всего сейчас заботит.

Странно, отметил про себя Чик. Он что-то никогда раньше не замечал со стороны своего брата настолько серьезного отношения к своей служебной карьере, чтобы это исключало все остальные волнующие его вопросы. Он взял себе это на заметку; возможно, это что-то да значит.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Simulacra - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика