Читаем Сильвио полностью

Мне что? Мне только бы скорей картошку сбыть.

Придворный.

        Глупец, ведь юный царь и щедрый, и нестрогий.

И вам же обещал он облегчить налоги.

Крестьянин.

        Что молвил ты? Отец родной! Не может быть

Налоги?..

Придворный.

Да, на шерсть, и соль, и водку…

Крестьянин.

Ну нет, уж я теперь за Сильвио! На сходку

Я приведу тебе здоровых молодцов.

Налоги! Боже мой, да я на все готов!

Ах, светики мои, вот счастье-то какое!

        Задел же ты нас, братец, за живое…

За Сильвио мы все, за Сильвио! Лечу.

На площади я весь народ перекричу!

Пьяные солдаты выходят из таверны с песнями.

Один из солдат.

        Какой у нас король! Не царь он, а старуха,

Ему с веретеном за прялкою сидеть,

Умеет лишь в пыли над книгами корпеть.

Нет, братцы, Сильвио — вот царь с душой геройской,

Вот нашей армии достойный генерал,

Рубака, весельчак и любит же он войско!

Не даром нас в поход вести он обещал.

        Награды, ордена, фуражировки …

Уж то-то привезем любовницам обновки!

Другой.

Войны, мы требуем войны!

Третий.

За Сильвио, отдайте нам героя.

                Не то возьмем его мы с боя!

Где принц? Где юный вождь? Вся армия за ним!

Мальчик ведет за руку слепого старичка.

Вот слепенький, вот Божий человек!

Слепой.

Бог помочь вам, поклон от нищих и калек.

Прослышал, что принц обиду терпит злую;

Я старичок простой, не смыслю ваших дел.

        Но правду Божью сердцем чую:

Ведь за обиженных Господь стоять велел

Вперед же, мир честной! Восстаньте дружно, смело,

За принца Сильвио, ребятушки, горой!

Он — мученик — король, он, братцы, нам родной;

Невинного спасем, умрем за Божье дело!

Народ (в сильном воодушевлении).

Ты правду говоришь, спасибо, старичок!

Костьми мы ляжем все за дорогого брата.

Мы за гонимого страдальца, с нами Бог!

Всем миром постоим за Сильвио, ребята,

        На смерть за правду, с нами Бог!

Пустыня.

Народ и войско Сильвио под звериной шкурой.

Военачальник на коленях подает ему корону.

Военачальник.

        Царем мы Сильвио избрали:

Мы умолять тебя пришли,

Чтоб ты в смятеньи и печали

Не покидал родной земли.

Прими же пурпур и корону;

Мы за тобой на смерть пойдем;

И путь к сияющему трону

Тебе проложим мы мечом.

Сильвио.

Рассейтесь, призраки, исчезните виденья!

Прочь, пурпур и венец, не верю вам, о нет!

Вы не действительность, вы мой безумный бред,

Вы мимолетная игра воображенья…

Прочь с глаз моих!

Военачальник.

        Король, опомнись, пред тобой

Не призраки — взгляни: народом и войсками

Покрыты все холмы. С надеждой и мольбой

Искали мы тебя. О, смилуйся над нами.

Прими венец!

Сильвио.

        Прочь, прочь! Престол ваш — западня,

Я знаю вас, предатели, вы лжете.

Хотите опьянить могуществом меня,

Но только что на миг забудусь я в дремоте.

И власти и любви божественным вином,

Упиться захочу на троне золотом —

Вы в бездну с высоты смеясь меня столкнете,

Прочь, прочь!

Военачальник.

Ужели, принц, оставишь ты без мести

Обиды и позор! Ужель склонить готов

Ты гордое чело к стопам своих врагов.

Низверженный монарх, лишенный прав и чести…

О нет, ведь ты не трус, ты — воин, ты — герой.

Ты прежний наш король с великою душой!

Сильвио.

Ты прав, еще в бою не дрогнут эти руки…

Корону мне скорей, я снова полон сил,

Ты злобу дикую мне в сердце пробудил.

Я прежний Сильвио — я отомщу за муки!

Вот счастие, вот жизнь!..

(после раздумья)

                              …Глупец, глупец…

Кому ты хочешь мстить?

Видениям бесплотным,

Как утренний туман, как грезам мимолетным?..

Ужели призраки могли тебя обидеть?

Их тело — дым и прах, создание мечты.

Не стоит их любить, не стоит ненавидеть.

Они мгновенным сном рассеются, как ты.

Убить врага — к чему? Чрез два иль три мгновенья

Не будет ли и он, как все, добычей тленья?

За всех, за всех живых в груди моей тоска;

И мстить не хочется, и потухает злоба

Пред вечным холодом и тишиною гроба.

И падает с мечом бессильная рука…

Уйдите!..

Военачальник.

        Дорого нам каждое мгновенье.

Несметные полки тиран ведет на нас.

Подумай, скольких жертв в руках твоих спасенье;

Должны с отцом твоим мы в бой вступить тотчас.

Победа — или смерть, нам больше нет исхода…

Спаси нас, будь царем! Глас Божий — глас народа!..

Сильвио.

Да будет так… Мне все равно… На трон ведите.

Я вновь готов принять порфиру и венец…

В груди нет воли, сил, желаний… Что хотите

Вы делайте со мной, я буду, как мертвец.

Как бездыханный труп, безропотно послушен.

И нем, и холоден, и к власти равнодушен.

Нет гордой силы. Нет, мне жаль моей мечты,

Незнанья детского, блаженной простоты.

Мысль, как расплавленный металл, в кипящем горне.

Мысль точит, роется, подкапывает корни,

Напрасно от нее в отчаяньи бегу.

Как раненый олень, ловцами утомленный.

Жжет, жжет она мне мозг, как уголь раскаленный.

И ни на миг нигде забыться не могу!

Народ и войско.

На щит, на щит царя!

(Сильвио поднимают на щит).

Сильвио (про себя).

Противны мне и дики

Бессмысленной толпы восторженные крики…

Войска, народ, — и все, что вижу пред собой —

Мне кажется теперь какой-то грезой дальней,

Иль сказкой, полною иронии печальной.

И жалок сам себе в короне золотой,

Я призрачный монарх над призрачной толпой!

Народ.

За Сильвио, умрем за Сильвио!

Войска и народ уносят Сильвио на щите.

После победы. Над полем сражения высокий холм. Шум битвы. Сильвио в полном вооружении.

Войска.

Привет, царю, привет!

Солдаты приводят старого короля в оковах.

Монарх, мы привели

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги