Читаем Сильнее страха полностью

— Кто это наблюдает за нами из-за дерева?

— Друг.

— Клоун!.. Явишься к стойке «Атлантик Авиэйшн» в аэропорту Тетерборо в 11 часов, назовешься миссис Кларкс. Если за тобой увяжется этот простофиля, который возомнил себя неведомо кем, выдай его за своего телохранителя. К вам подойдет человек и проведет вас мимо контроля.

— А потом?

— Потом ты доверишься мне и завтра приземлишься в Осло.

— Спасибо, Стэнли.

— Можешь не благодарить. Думаю, Арнольд бы меня одобрил. Я делаю это для него, а не для тебя, хотя, к сожалению, это почти одно и то же. Прощай, Сьюзи.

Стэнли сунул руки в карманы и зашагал прочь. Проходя мимо дерева, за которым прятался Эндрю, он, не оборачиваясь, бросил:

— Не валяйте дурака, молодой человек!

Сказав это, Стэнли растворился в тумане парка.

— Все в порядке, — сказала Сьюзи, подойдя к Эндрю, — билеты в Норвегию готовы.

— Во сколько вылет?

— В одиннадцать, из Тетерборо. Объясню по пути.

Эндрю достал из кармана полученный от Саймона конверт и вынул из него две сотенные купюры.

— Сядешь в такси. Лавки в районе Нолита открываются в восемь. Купишь для нас теплую одежду. Заодно захвати туалетные принадлежности, два фонаря, вообще все, что сочтешь необходимым.

— Мне понадобится вдвое больше, — сказала Сьюзи.

— Я говорю о свитерах и зубных щетках, а не о смокинге и вечернем платье.

— А чем займешься ты, пока я буду заниматься шопингом?

— Тебя это не касается. Встретимся без четверти девять по этому адресу. — Он черкнул адрес на бумажке. — Я буду ждать на тротуаре.

* * *

В кафе толпились полицейские в форме — ничего странного для заведения напротив конюшен конной полиции.

Вэлери толкнула дверь и, увидев сидящего у стойки Эндрю, посуровела. Поздоровавшись по пути к бару с несколькими посетителями, она протолкалась к Эндрю. Полицейский, пивший кофе, уступил ей табурет и ушел за столик в углу, к друзьям.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она шепотом.

— Пришел повидаться.

— Здесь не самое подходящее место. Ты в розыске, твоя фотография красуется у входа в участок.

— У твоих коллег привычка взирать на мир сверху вниз, из седла. Никто не обратил на меня внимания. Кому придет в голову, что гонимый по собственной воле заявится прямиком в лапы преследователя?

— Что ты натворил, Эндрю?

— Проявил интерес к делу, затрагивающему людей на самом верху.

— Мало тебе Аргентины?

— Мне нужна ты, Вэлери.

— Понадобилась моя помощь? Ты для этого пришел?

— Нет, ты мне нужна, чтобы жить. Я по тебе тоскую. Хотел, чтобы ты это узнала, прежде чем я отсюда уберусь.

— Куда ты отправляешься?

— Далеко.

— Когда назад?

— Вот уж не знаю! Это опаснее Аргентины.

Вэлери поставила чашку на блюдце и уставилась на поднимающийся над кофе пар.

— Не хочу, Эндрю! Не хочу больше ночевать в кресле в больничной палате и молиться, чтобы ты очнулся. Все, кто толпился у твоего изголовья, спрашивали, не мучился ли ты во сне, до меня самой никому не было дела. Я молча страдала, глядя на тебя и вспоминая, что в день нашей свадьбы ты любил не меня, а другую.

— Ты была для меня единственной причиной цепляться за жизнь. Я знал, что ты рядом, иногда до меня доносился твой голос. Мне хотелось вымолить у тебя прощение, и это придавало мне сил и желания выкарабкаться. Я не мог пошевелиться, язык тоже не ворочался. А когда открыл наконец глаза, тебя не было. Я понимаю, что натворил, и кляну себя за это, только я тебе не изменял. Я на все готов, лишь бы ты меня в конце концов простила. Думаешь, мне не хочется стать лучше — таким, чтобы ты захотела прожить со мной жизнь?

— Еще слишком рано. Или слишком поздно. Я не знаю… — прошептала она.

Эндрю посмотрел на часы над стойкой.

— Мне пора, — сказал он со вздохом. — Оставайся здесь, просто мне нужно было сказать тебе это перед отъездом.

— Что сказать? Что ты безутешен?

— Что я — твой.

Эндрю встал и пошел к двери. По пути он задел полицейского, и тот бросил на него подозрительный взгляд. Вэлери вскочила и бросилась к ним.

— Идем. — Она взяла Эндрю под руку, хлопнула полицейского по плечу, спросила: «Как дела?» и вывела Эндрю из кафе.

— Спасибо, — буркнул Эндрю на тротуаре.

— За что?

Рядом с ними затормозило такси. Через боковое стекло на них глядела Сьюзи. Вэлери уставилась на нее.

— Ты уезжаешь с ней?

Вместо ответа Эндрю покачал головой и распахнул дверцу.

— Ты хотел знать, что сделать, чтобы я тебя простила? Не уезжай!

— Сегодня жертва не ты, Вэлери, потому что это я тебя люблю.

Он пристально посмотрел на нее, потом отвел взгляд и нырнул в такси.

Когда машина отъехала, он оглянулся и посмотрел на Вэлери через заднее стекло. Она одиноко стояла у фонарного столба. Когда такси поворачивало за угол, он увидел, как она открывает дверь кафе.

* * *

Она пересекла зал, ничего не видя и не слыша, и снова уселась перед своей чашкой кофе. Полицейский, которого толкнул Эндрю, подошел к ней:

— Что за тип? Лицо его мне показалось знакомым…

— Друг детства. Только мое детство давно позади.

— Я могу тебе чем-то помочь, Вэлери? Ты как будто не в своей тарелке…

— Можешь. Пригласи меня сегодня поужинать.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги