Читаем Сигор и Маймиро полностью

− Такой, каким становлюсь я. Я читала Нару. И нашла у нее не мало информации обо всем. И о том, например, что эксперименты в этой области чреваты уничтожением всего мира.

− Это уже ерунда.

− Не ерунда. Если ты желаешь рисковать миром, рискуй. А меня в это не втягивай.

− Нара немного преувеличила, а ты во все поверила, − сказала Йджини. − Даже смешно становится, − усмехнулась она.

− Тебе смешно? А то что крылев в одиночку отбил от Ренса самый мощный в космосе флот, это тебе ни о чем не говорит? − спросила Сигор.

− Тоже не факт, что самый мощный, − ответила Йджини.

− Будем экспериментировать со смертью? − спросила Сигор. − Ну, давайте, заложим бомбу и будем смотреть, взорвется она или не взорвется.

− Никто не говорит ничего подобного, − сказала Йджини. − Ты боишься, что кто-то узнает чужие секреты? Ты же не знаешь ничего такого о крыльвах, чего не знал бы Джек.

− Как это не знает? − удивленно спросил Джек.

− Ты совсем лопух или прикидываешься? − спросила Йджини. − Забыл, как сам ей про крыльвов рассказывал?

− И глупости всякие говорил, − сказала Сигор.

− Какие глупости? − произнес Джек.

− Всякие, − ответила Сигор. − Про то что крыльвы могут на людях жениться. Наверняка, знал, что я крылев, с самого начала, шпион земляных червяков.

− Ну, понесло! − произнесла Йджини. − Сама-то глупости перестанешь говорить когда-нибудь?

− Не перестану, − ответила Сигор.

В доме послышался шум, в дверь вошла какая-то женщина.

− Вы чего здесь расселись? − произнесла она. − Лето на дворе, а вы в доме сидите.

Джек обернулся к незнакомке.

− И гостя своего морите, − добавила она.

− Никто меня не морит, − сказал Джек.

− Морит. Я же не слепая, − произнесла женщина. − Давайте, выходите. А то ишь, куда забрались!

− Да чего ты раскомандовалась? − произнесла Йджини.

− Я староста или кто? − произнесла женщина.

− Идем, − сказала Сигор. − А то не отстанет.

Они все вышли на улицу.

− Вон, все в мяч играют, туда и идите, − сказала женщина.

− Тебе не кажется, что ты перегибаешь, староста? − спросила Сигор, подходя к ней. − Вали давай, отсюда! Ну!

Женщина отступила.

− Я еще тебе это припомню, − произнесла она.

− Припоминай, припоминай, − ответила Сигор. Женщина ушла.

− Это всегда так? − спросил Джек.

− Не всегда, − ответила Сигор. − Выбрали ее весной, теперь власть всем показывает.

− А ты не показываешь? − спросил Джек.

− Мне это незачем, − ответила Сигор. − И не пытайся никому говорить кто я. Это плохо закончится.

− Плохо? − переспросил Джек. − Почему?

− Потому что ты знаешь почему.

− Ну, хватит, хватит! − воскликнула Йджини и взяла Сигор за руку. − Не злись на него, Сигор.

− Он меня заставляет.

− Какого черта, Джек? − произнесла Йджини. − Тебе что, делать больше нечего?!

− Я ничего не делал.

− Делал! Я знаю, что ты делал. Ты про нее всякие гадости думаешь! И злишь ее этим! Если не можешь думать инчае, лучше убирайся отсюда. От греха.

− От греха?

− Да, от греха! − воскликнула Йджини и встала между ним и Сигор. − Ты же знаешь крыльвов. И знаешь, что они не терпят, когда всякие уроды строят из себя крутых и задираются к ним!

− Что за глупости ты говоришь? − произнес Джек.

− Ничего. Ты прекрасно знаешь, чего. Будет лучше, если ты уедешь.

− Не вмешивайся в нашу жизнь, Джек, − сказала Сигор. − Не вмешивайся.

Он смотрел на двух женщин и уже переставал понимать, кто из них крылев, а кто нет. Под конец он решил, что ему лучше уехать и пошел через поселок. Он пришел к автобусу и сел в него.

Шофер несколько минут еще чего-то ждал, а затем поехал из деревни.

− Вроде еще не прошел час, − Сказал Джек.

− Из них никто не собирается ехать, − ответил человек. − Я у них спрашивал. А кому очень потребуется, тот и пешком дойдет.

Машина ушла из поселка и вновь болталась по ухабам проселочной дороги. Джек чувствовал неудовлетворенность встречей, но она была в другом плане, чем раньше. Он понял, что крылев не принял его просто потому что Джек не был нужен. Эта мысль показалась почти безумной, но она все же пришла. Джек решил найти что-нибудь, что было нужно Сигор. Что? Это было почти ясно. Ей была нужна информация о крыльвах, и Джек решил найти ее.

− Расстроил он тебя, да? − спросила Йджини.

− Не то слово, − ответила Сигор. − Приехал, наплевал в душу и укатил, как будто так и надо!

− Наверно, он сам не понимал, чего хочет, − сказала Йджини.

− Ты так думаешь?

− Да. Он неравнодушен к тебе, Сигор. Я же вижу это. Только он по-глупости оказался по другую сторону от тебя.

Йджини обняла Сигор, и они сидели так, глядя на бегавших по деревне людей. Те бегали не от того, что что-то случилось, а просто вели свою игру. Это был ежемесячный праздник, который отмечали почти все. Дома оставались лишь старики, да совсем малые дети с матерями.

− Знаешь, что я хочу? − спросила Йджини. Сигор обернулась к ней и усмехнулась мысли подруги. − Чего, ты разлюбила меня совсем?

− Нет, Йджини. Я тебя люблю больше всех на свете. Идем в лес, а то эта ведьма опять придет к нам.

Они скрылись в лесу и пришли к озеру. Там так же было полно людей. Кто-то купался, кто-то играл на берегу. Сигор и Йджини прыгнули в воду и поплыли на другой берег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги