Читаем Сигор и Маймиро полностью

Он вспомнил Маера. Наверняка тот еще руководил организацией, если она осталась. Ведь спецкомиссия больше не существовала. Удивительно, что зверь, которого все боялись, уничтожил настоящих врагов людей...

− Маер? − спросил Джек.

− Кто это говорит? − послышался голос Маера.

− Джек Флайс, − ответил Джек.

− Джек?! − воскликнул Маер. − Где ты?!

− В столице. Недалеко от тебя. Помнишь наше место встречи?

− Конечно.

− Там я тебя и жду.

− Я буду через несколько минут, Джек.

Старые друзья встретились. Маер и Джек обнялись, сели на скамейку, улыбаясь друг другу.

− Ну как ты, Джек? Совсем забыл про нас?

− Не забыл, но ты знаешь.

− Тебе все еще не дает покоя то дело?

− Да. Я пытался забыть. Уехал, ничего не делал, занимался историей, но забыть не смог. А теперь приехал и не нашел ее. Нигде, вообще. Никаких следов.

− Ну, это здесь никаких следов.

− Ты что-то знаешь, Маер?!

− Знаю. И где она, и чем занимается, и сколько у нее огурцов в саду растет, знаю.

− Ты не шутишь?

− Нет, Джек. Мы продолжали следить за ней. Не так чтобы очень, но когда оказалось, что она уезжает, мы не оставили ее без внимания. Проследили весь путь.

− Где она?

− Довольно далеко отсюда, Джек. На поезде одиннадцать дней ехать. Самолетом быстрее, конечно. Точного адреса не могу сказать, надо бумаги смотреть. Отправишься туда, Джек?

− Да. Я должен положить всему конец. Просто не могу сидеть и ничего не делать, зная, что она где-то здесь.

− Ты безумец, Джек. Любой человек предпочел бы не знать об этом, а если бы узнал, уехал бы подальше от нее.

− Возможно. Ты мне дашь адрес?

− Да, конечно. Ты для меня навсегда останешься первым человеком, Джек.

Адрес был почти странным. Северный район Саворга, поселок Твирз.

Джек отправился в Саворг на самолете, потом полдня ехал на поезде в район, куда самолеты не летали. Он оказался в маленьком городке и вскоре ему показали автобус, который шел в деревню Твирз.

Машина болталась на ухабах около получаса, пока не выехала по проселку к поселению. Джек вышел. Шофер объяснил ему, что уедет через час и приедет вновь только на следующий день.

Джек принял это во внимание и отправился искать Сигор.

Он нашел ее довольно быстро. Женщина была на поле и играла вместе с другими женщинами и мужчинами в ручной мяч. Вряд ли ее можно было выделить среди этих людей, если бы не одно обстоятельство. Сигор играла лучше других.

Игра закончилась через несколько минут, и все ушли с поля, пройдясь к его окраине. Джек обошел людей, подошел к Сигор. Она обернулась к нему и было ясно, что Сигор его узнала.

− А ты откуда здесь? − удивилась она.

− С автобуса, − ответил Джек.

Сигор усмехнулась. Она махнула, и другая женщина прошла к ней.

− Джек? − удивленно произнесла она.

− Он, Йджини, как видишь, − ответила Сигор.

Йджини выглядела на много старше чем раньше, и Джек, наконец, узнал ее.

− Отойдем? − спросила Сигор.

− Да, − ответил Джек.

Они пошли мимо людей.

− Сигор, ты куда?! − послышался чей-то голос.

− У меня гости, − ответила Сигор. − Я сегодня больше не играю.

− Ну, тогда мы проиграем! − воскликнула женщина.

− Не играйте и не проиграете, − ответила Сигор, усмехнувшись. − Что я должна отдуваться за вас всех? Идем, − сказала она Джеку, и они направились через поселок.

Они прошли через улицу и вошли в дом, который не отличался ничем от других.

− Ну, рассказывай, Джек, − сказала Сигор. − Что это ты вдруг?

− Я хочу узнать тебя получше, − сказал он.

− Шутишь, что ли? Ты уже имел такую возможность и упустил ее.

− Сигор, − послышался голос Йджини.

Сигор обернулась. Йджини ничего не говорила, просто глядя на нее.

− Ладно, − произнесла она. − Так что ты хочешь узнать?

− Я не знаю, − сказал Джек. − Ты же сама занималась научной работой, ты понимаешь...

− Я все понимаю. Я только не понимаю, зачем. Чтобы всем рассказать как я живу, где и что делаю? Думаешь, мне этого хочется?

− Ты не хочешь, чтобы о тебе знали?

− Я хочу жить как все, − Ответила Сигор. − Не так, как живут у вас там всякие выскочки в Правительстве, а как все. Я давно оставила науку. Все бесполезно и бессмысленно.

− Ты ошибаешься, − сказал Джек.

− Я тоже так считаю, Сигор, − сказала Йджини. Она принесла на стол тарелки и начала разливать обед.

− Ну и что дальше? − спросила Сигор. − Вы хотите изучить с помощью законов физики то, что этим законам не подчиняется?

− Не подчиняется? − переспросил Джек. − Ты забыла, что говорила Нара? Все что делают крыльвы не есть проявление высших сил, и все объяснимо с точки зрения физики.

− Физики крыльвов, ты забыл сказать, − ответила Сигор. − Где она эта физика? Ей здесь и не пахнет.

− Почему?

− Потому что ваша физика в первый же момент отрицает мое существование.

− Этого никто не отрицает.

− Тогда, пусть твоя физика объяснит, почему я могу изменить свою массу?

− Я не говорю, что наша физика все объясняет. Но я не говорю, что она не может объяснить, если провести исследования.

− Где? В какой области? − спросила Сигор. − И что изучать? Свет, исходящий из пустого места?

− Какой свет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги