Он вспомнил Маера. Наверняка тот еще руководил организацией, если она осталась. Ведь спецкомиссия больше не существовала. Удивительно, что зверь, которого все боялись, уничтожил настоящих врагов людей...
− Маер? − спросил Джек.
− Кто это говорит? − послышался голос Маера.
− Джек Флайс, − ответил Джек.
− Джек?! − воскликнул Маер. − Где ты?!
− В столице. Недалеко от тебя. Помнишь наше место встречи?
− Конечно.
− Там я тебя и жду.
− Я буду через несколько минут, Джек.
Старые друзья встретились. Маер и Джек обнялись, сели на скамейку, улыбаясь друг другу.
− Ну как ты, Джек? Совсем забыл про нас?
− Не забыл, но ты знаешь.
− Тебе все еще не дает покоя то дело?
− Да. Я пытался забыть. Уехал, ничего не делал, занимался историей, но забыть не смог. А теперь приехал и не нашел ее. Нигде, вообще. Никаких следов.
− Ну, это здесь никаких следов.
− Ты что-то знаешь, Маер?!
− Знаю. И где она, и чем занимается, и сколько у нее огурцов в саду растет, знаю.
− Ты не шутишь?
− Нет, Джек. Мы продолжали следить за ней. Не так чтобы очень, но когда оказалось, что она уезжает, мы не оставили ее без внимания. Проследили весь путь.
− Где она?
− Довольно далеко отсюда, Джек. На поезде одиннадцать дней ехать. Самолетом быстрее, конечно. Точного адреса не могу сказать, надо бумаги смотреть. Отправишься туда, Джек?
− Да. Я должен положить всему конец. Просто не могу сидеть и ничего не делать, зная, что она где-то здесь.
− Ты безумец, Джек. Любой человек предпочел бы не знать об этом, а если бы узнал, уехал бы подальше от нее.
− Возможно. Ты мне дашь адрес?
− Да, конечно. Ты для меня навсегда останешься первым человеком, Джек.
Адрес был почти странным. Северный район Саворга, поселок Твирз.
Джек отправился в Саворг на самолете, потом полдня ехал на поезде в район, куда самолеты не летали. Он оказался в маленьком городке и вскоре ему показали автобус, который шел в деревню Твирз.
Машина болталась на ухабах около получаса, пока не выехала по проселку к поселению. Джек вышел. Шофер объяснил ему, что уедет через час и приедет вновь только на следующий день.
Джек принял это во внимание и отправился искать Сигор.
Он нашел ее довольно быстро. Женщина была на поле и играла вместе с другими женщинами и мужчинами в ручной мяч. Вряд ли ее можно было выделить среди этих людей, если бы не одно обстоятельство. Сигор играла лучше других.
Игра закончилась через несколько минут, и все ушли с поля, пройдясь к его окраине. Джек обошел людей, подошел к Сигор. Она обернулась к нему и было ясно, что Сигор его узнала.
− А ты откуда здесь? − удивилась она.
− С автобуса, − ответил Джек.
Сигор усмехнулась. Она махнула, и другая женщина прошла к ней.
− Джек? − удивленно произнесла она.
− Он, Йджини, как видишь, − ответила Сигор.
Йджини выглядела на много старше чем раньше, и Джек, наконец, узнал ее.
− Отойдем? − спросила Сигор.
− Да, − ответил Джек.
Они пошли мимо людей.
− Сигор, ты куда?! − послышался чей-то голос.
− У меня гости, − ответила Сигор. − Я сегодня больше не играю.
− Ну, тогда мы проиграем! − воскликнула женщина.
− Не играйте и не проиграете, − ответила Сигор, усмехнувшись. − Что я должна отдуваться за вас всех? Идем, − сказала она Джеку, и они направились через поселок.
Они прошли через улицу и вошли в дом, который не отличался ничем от других.
− Ну, рассказывай, Джек, − сказала Сигор. − Что это ты вдруг?
− Я хочу узнать тебя получше, − сказал он.
− Шутишь, что ли? Ты уже имел такую возможность и упустил ее.
− Сигор, − послышался голос Йджини.
Сигор обернулась. Йджини ничего не говорила, просто глядя на нее.
− Ладно, − произнесла она. − Так что ты хочешь узнать?
− Я не знаю, − сказал Джек. − Ты же сама занималась научной работой, ты понимаешь...
− Я все понимаю. Я только не понимаю, зачем. Чтобы всем рассказать как я живу, где и что делаю? Думаешь, мне этого хочется?
− Ты не хочешь, чтобы о тебе знали?
− Я хочу жить как все, − Ответила Сигор. − Не так, как живут у вас там всякие выскочки в Правительстве, а как все. Я давно оставила науку. Все бесполезно и бессмысленно.
− Ты ошибаешься, − сказал Джек.
− Я тоже так считаю, Сигор, − сказала Йджини. Она принесла на стол тарелки и начала разливать обед.
− Ну и что дальше? − спросила Сигор. − Вы хотите изучить с помощью законов физики то, что этим законам не подчиняется?
− Не подчиняется? − переспросил Джек. − Ты забыла, что говорила Нара? Все что делают крыльвы не есть проявление высших сил, и все объяснимо с точки зрения физики.
− Физики крыльвов, ты забыл сказать, − ответила Сигор. − Где она эта физика? Ей здесь и не пахнет.
− Почему?
− Потому что ваша физика в первый же момент отрицает мое существование.
− Этого никто не отрицает.
− Тогда, пусть твоя физика объяснит, почему я могу изменить свою массу?
− Я не говорю, что наша физика все объясняет. Но я не говорю, что она не может объяснить, если провести исследования.
− Где? В какой области? − спросила Сигор. − И что изучать? Свет, исходящий из пустого места?
− Какой свет?