Читаем Сигнал полностью

– Мобильные больше не работают, – предупредил Итан.

– Из-за Эко? – спросил Том обеспокоенно.

– Так, это не скачок напряжения, думаю, до нас дошло излучение от вспышки на Солнце и открыло шлюзы этим существам, которые теперь на всех телефонных волнах.

– Боже… – охнула Оливия, – теперь они с цепи сорвутся…

Она пошла в гостиную за только что купленным глушителем и обнаружила, что он дымится.

– Перегорел!

Том открыл щиток и посветил себе мобильным телефоном. Рубильник был выключен, Том поднял его и услышал несколько щелчков.

– Электричество снова есть. Осталось поменять лампочки.

– Сейчас некогда, – отрезала Оливия, бросая в пакет баночки детского пюре и все, что могло пригодиться. – Дождемся Чада и уезжаем!

Прибежала Эшли.

– В машине больше ничего не работает, вся электрика перегорела.

– В том числе радио? – нахмурился Итан.

– Вообще всё.

– Черт.

– В машине? – повторила Оливия. – Том! Проверь нашу!

Том ринулся к двери и столкнулся с Роем Макдэрмоттом.

– Вы в порядке? – спросил он, прижимая к груди руку. – Как будто ударила молния, весь квартал обесточен!

– Рой, помогите мне собрать вещи Зоуи, – сказала Оливия. – Мы уезжаем, и вы поедете с нами.

Итан снова попытался дозвониться Алеку Орлахеру, но безуспешно.

Том вернулся, бледный как полотно.

– Боюсь, все машины в одинаковом состоянии.

– То есть Чад застрял где-то в городе? – запаниковала Оливия.

– Он не один, – напомнил Том. – Даже пешком они скоро уже дойдут.

Оливия покачала головой.

– Нет, я не оставлю сына с этими ужасами.

– Тогда идем за ним.

Рой показал на площадку перед домом и сказал лейтенанту Коббу:

– Ваш старый джип, в нем ведь не слишком много электрики, можно попробовать его завести без стартера, нет?

– Я не разбираюсь в технике, – сказал Итан. – Вы справитесь?

– Я вообще-то знаю не больше вашего, но, думаю, надо поднять капот и проверить. В наше время это было не так сложно.

– У меня в гараже есть инструменты, Рой, возьмите все что нужно, – сказал Том.

Все были при деле. Эшли пошла со стариком с фонариком, чтобы посветить ему под капотом.

Итан Кобб стоял неподвижно. Тысяча мыслей промчалась у него в голове.

Том прошел мимо него и сел на нижнюю ступеньку крыльца, чтобы надеть пару кроссовок.

– О чем вы думаете? – спросил он, завязывая шнурки.

– Для передвижения Эко нуждаются в волнах, которые излучает Шнурок. Надо подняться и отключить сигнал.

– А вы никого не отправили?

– Да, Орлахера, но, похоже, у него что-то пошло не так. Я должен туда пойти.

– А если это эпицентр всей дряни, там должно быть небезопасно?

– Думаю, я смогу себя защитить. Я взял в фургоне Орлахера пару переносных глушилок.

– Если они той же конструкции, что вся наша электрика, толку от них не будет.

– Нет, они на батарейках, они должны работать.

Оливия вышла и передала Зоуи ему на руки.

– Если вы отключите сигнал, это решит проблему?

– Если верить человеку, который сейчас туда поднялся, да.

– Но когда антенна снова заработает, Эко вернутся, нет? – спросил Том.

– По идее, нет. Прибор, из-за которого они активизировались, больше не там. Они его демонтировали.

– Кто это «они»? – спросил Том.

Оливия спросила раньше, чем Итан успел ответить:

– Итан, я поняла: если вы подниметесь на эту гребаную гору, вы избавите нас и весь город от этих тварей?

– Надо все отключить, а потом перезапустить систему, чтобы закрыть брешь, через которую они проникают в наше измерение. Для этого мне надо подняться на гору Венди.

Оливия нервно хрустнула пальцами, а затем сказала:

– Тогда надо сделать ставку на это. Том, иди с лейтенантом. Вырубите этот чертов сигнал.

– А Чад?

– Я схожу за ним.

– Нет, ты…

– Итан, у вас найдется для меня один глушитель?

– Да.

– Отлично, тогда я беру с собой Зоуи и Оуэна, а ты, Том, помоги Итану, надо его подстраховать.

– Эшли может пойти с вами, – предложил Итан.

Том покачал головой.

– Это опасно, оставайся дома, а я схожу за Чадом.

– Машины не работают, мы не сможем никуда поехать, надо действовать. Я уже приняла решение, и со мной пойдет сержант Фостер.

– Но… вас будет две женщины, надо, чтобы с вами пошел мужчина.

– Том, хватит! – нервно сказала Оливия.

Надо было что-то решать, и как можно скорее, и Оливия не хотела терять ни секунды. Она взяла себя в руки и добавила уже спокойнее:

– Забудь, пожалуйста, про сексизм, мы способны себя защитить. Давай ты попробуешь спасти наши жизни и уничтожишь источник опасности.

Она взяла его руки в свои и посмотрела на мужа со всей решимостью и доверительностью, которую они выстроили за пятнадцать лет брака:

– Дорогой, в этом доме обитают Дженифаэль Ашак и ее отпрыски, и они только ждут следующего потока энергии, чтобы наброситься и разорвать нас на кусочки. Это что угодно, только не безопасное место. Мы с детьми будем в большей безопасности на улице! Я соберу нашу семью, а ты тем временем спаси этот чертов город!

Оуэн потянул Оливию за рукав.

– Я буду полезнее, если пойду с Томом. Я знаю лес как свои пять пальцев и смогу их провести.

– Нет, ты пойдешь со мной.

– Но я могу довести их до оврага, а туда никакие сигналы не доходят. Можно будет безопасно обогнуть Пояс, а оттуда к северу рукой подать до горы Венди!

Перейти на страницу:

Похожие книги