– Мобильные больше не работают, – предупредил Итан.
– Из-за Эко? – спросил Том обеспокоенно.
– Так, это не скачок напряжения, думаю, до нас дошло излучение от вспышки на Солнце и открыло шлюзы этим существам, которые теперь на всех телефонных волнах.
– Боже… – охнула Оливия, – теперь они с цепи сорвутся…
Она пошла в гостиную за только что купленным глушителем и обнаружила, что он дымится.
– Перегорел!
Том открыл щиток и посветил себе мобильным телефоном. Рубильник был выключен, Том поднял его и услышал несколько щелчков.
– Электричество снова есть. Осталось поменять лампочки.
– Сейчас некогда, – отрезала Оливия, бросая в пакет баночки детского пюре и все, что могло пригодиться. – Дождемся Чада и уезжаем!
Прибежала Эшли.
– В машине больше ничего не работает, вся электрика перегорела.
– В том числе радио? – нахмурился Итан.
– Вообще всё.
– Черт.
– В машине? – повторила Оливия. – Том! Проверь нашу!
Том ринулся к двери и столкнулся с Роем Макдэрмоттом.
– Вы в порядке? – спросил он, прижимая к груди руку. – Как будто ударила молния, весь квартал обесточен!
– Рой, помогите мне собрать вещи Зоуи, – сказала Оливия. – Мы уезжаем, и вы поедете с нами.
Итан снова попытался дозвониться Алеку Орлахеру, но безуспешно.
Том вернулся, бледный как полотно.
– Боюсь, все машины в одинаковом состоянии.
– То есть Чад застрял где-то в городе? – запаниковала Оливия.
– Он не один, – напомнил Том. – Даже пешком они скоро уже дойдут.
Оливия покачала головой.
– Нет, я не оставлю сына с этими ужасами.
– Тогда идем за ним.
Рой показал на площадку перед домом и сказал лейтенанту Коббу:
– Ваш старый джип, в нем ведь не слишком много электрики, можно попробовать его завести без стартера, нет?
– Я не разбираюсь в технике, – сказал Итан. – Вы справитесь?
– Я вообще-то знаю не больше вашего, но, думаю, надо поднять капот и проверить. В наше время это было не так сложно.
– У меня в гараже есть инструменты, Рой, возьмите все что нужно, – сказал Том.
Все были при деле. Эшли пошла со стариком с фонариком, чтобы посветить ему под капотом.
Итан Кобб стоял неподвижно. Тысяча мыслей промчалась у него в голове.
Том прошел мимо него и сел на нижнюю ступеньку крыльца, чтобы надеть пару кроссовок.
– О чем вы думаете? – спросил он, завязывая шнурки.
– Для передвижения Эко нуждаются в волнах, которые излучает Шнурок. Надо подняться и отключить сигнал.
– А вы никого не отправили?
– Да, Орлахера, но, похоже, у него что-то пошло не так. Я должен туда пойти.
– А если это эпицентр всей дряни, там должно быть небезопасно?
– Думаю, я смогу себя защитить. Я взял в фургоне Орлахера пару переносных глушилок.
– Если они той же конструкции, что вся наша электрика, толку от них не будет.
– Нет, они на батарейках, они должны работать.
Оливия вышла и передала Зоуи ему на руки.
– Если вы отключите сигнал, это решит проблему?
– Если верить человеку, который сейчас туда поднялся, да.
– Но когда антенна снова заработает, Эко вернутся, нет? – спросил Том.
– По идее, нет. Прибор, из-за которого они активизировались, больше не там. Они его демонтировали.
– Кто это «они»? – спросил Том.
Оливия спросила раньше, чем Итан успел ответить:
– Итан, я поняла: если вы подниметесь на эту гребаную гору, вы избавите нас и весь город от этих тварей?
– Надо все отключить, а потом перезапустить систему, чтобы закрыть брешь, через которую они проникают в наше измерение. Для этого мне надо подняться на гору Венди.
Оливия нервно хрустнула пальцами, а затем сказала:
– Тогда надо сделать ставку на это. Том, иди с лейтенантом. Вырубите этот чертов сигнал.
– А Чад?
– Я схожу за ним.
– Нет, ты…
– Итан, у вас найдется для меня один глушитель?
– Да.
– Отлично, тогда я беру с собой Зоуи и Оуэна, а ты, Том, помоги Итану, надо его подстраховать.
– Эшли может пойти с вами, – предложил Итан.
Том покачал головой.
– Это опасно, оставайся дома, а я схожу за Чадом.
– Машины не работают, мы не сможем никуда поехать, надо действовать. Я уже приняла решение, и со мной пойдет сержант Фостер.
– Но… вас будет две женщины, надо, чтобы с вами пошел мужчина.
– Том, хватит! – нервно сказала Оливия.
Надо было что-то решать, и как можно скорее, и Оливия не хотела терять ни секунды. Она взяла себя в руки и добавила уже спокойнее:
– Забудь, пожалуйста, про сексизм, мы способны себя защитить. Давай ты попробуешь спасти наши жизни и уничтожишь источник опасности.
Она взяла его руки в свои и посмотрела на мужа со всей решимостью и доверительностью, которую они выстроили за пятнадцать лет брака:
– Дорогой, в этом доме обитают Дженифаэль Ашак и ее отпрыски, и они только ждут следующего потока энергии, чтобы наброситься и разорвать нас на кусочки. Это что угодно, только не безопасное место. Мы с детьми будем в большей безопасности на улице! Я соберу нашу семью, а ты тем временем спаси этот чертов город!
Оуэн потянул Оливию за рукав.
– Я буду полезнее, если пойду с Томом. Я знаю лес как свои пять пальцев и смогу их провести.
– Нет, ты пойдешь со мной.
– Но я могу довести их до оврага, а туда никакие сигналы не доходят. Можно будет безопасно обогнуть Пояс, а оттуда к северу рукой подать до горы Венди!