Читаем Сид и Ненси (СИ) полностью

<p>Глава 8. Снова встретились</p>

Задыхаясь от бешенства, Сид шел от холма к соседней деревне. Он твердо решил провести эту ночь у бабушки, а назавтра отправиться в город и найти стоящую работу. Хватит с него этой собачьей жизни, пора обустраиваться самому. Вот только Аню покидать было жаль. Завтра, подумал Сид, он в последний раз зайдет домой. Днем, когда отец будет на работе, а сестра в школе. Заодно и заберет свои вещи, которых у него, впрочем, совсем немного — пара фотографий матери и сестры (все-таки память), книга стихов и стопка листов с собственными произведениями, которые еще, может быть, удастся куда-нибудь пристроить и получить гонорар. И начнется для него новая жизнь, такая, о какой он всегда мечтал.

Крики отца давно стихли вдали, и сам холм с Домом Отщепенца остался за поворотом. Вокруг была только тихая ночь со светом полускрытой за облаками луны, уютными огоньками в домах вдалеке и мягким сумраком. И все-таки Сиду было немного не по себе. Он никогда еще не гулял один по ночам, и теперь испуганно озирался, боясь, что вот-вот кто-нибудь выскочит на него из темноты. Ему невольно вспомнилась та ночь, которую он провел совсем недалеко отсюда вместе с Таней. Если бы она сейчас могла быть рядом, как бы он был счастлив!

Дом бабушки Данни одиноко белел на окраине деревни. В окнах было темно, бабушка всегда ложилась рано. Сид робко постучал в дверь, но внутри все было тихо. Он подождал, затем постучал снова, потом побарабанил в окно, попробовал даже несколько раз крикнуть, но все было бесполезно. Он вспомнил, что бабушка всегда спала крепко, и разбудить ее было очень сложно. В отчаянии он опустился на землю. Что же теперь делать? Оставаться на целую ночь на улице, где темно, холодно и страшно? Или лучше вернуться домой? Нет, ответил Сид самому себе, ни за что. Лучше и правда подождать на улице до утра. Он хотел уже прилечь на крыльцо дома и заснуть, но потом понял, что это опасно — его тут могут запросто увидеть и принять за бездомного. К тому же отец, когда начнет искать его, первым делом отправится к бабушке. Нет, здесь оставаться было нельзя. Поэтому Сид решил просто погулять до утра где-нибудь недалеко.

Бродя по окрестностям, он случайно оказался в небольшой рощице, посреди которой блестело маленькое озеро или даже пруд. Лунный свет играл бликами на поверхности воды, листья деревьев тихо шелестели на ветру. Все это выглядело так прекрасно и романтично, что Сид решил остаться тут. Он присел на берег озерца, в траву, и стал с наслаждением оглядываться вокруг. Внезапно он понял, что не один здесь. На той стороне пруда кто-то осторожно шевелился и чуть слышно дышал. Сид пристальней вгляделся в темноту, но смог различить лишь неясный силуэт. Впрочем, он был уверен, что это была девушка. Он осторожно стал подвигаться к незнакомке и — о чудо! — она тоже стала подвигаться к нему. У Сида все сильней колотилось сердце и кружилась от волнения голова, он не знал, что случится, когда они окажутся рядом. Поэтому он боком, стараясь не глядеть на девушку, переползал на другой берег пруда. И вот наконец, когда он оказался настолько близко к ней, что мог уже, казалось, слышать биение ее сердца и ощущать кожей ее горячее дыхание, Сид повернулся и встретился с незнакомкой взглядом. И в тот же момент его как будто ударило электрическим током, а в следующий миг душа его уже понеслась на всех крыльях куда-то ввысь.

— Таня?! Ты?! — едва смог выдохнуть он от изумления.

Она в первый миг тоже опешила, но быстро пришла в себя и улыбнулась ему, но не приветливо, а как будто бы непонимающе. Затем, окинув его быстрым взглядом с головы до ног, она внезапно просветлела лицом.

— А-а, Сид, — произнесла она тем же звонким высоким голосом, что и восемь лет назад, только с легкой хрипотцой. — Я тебя помню.

Нет, решил Сид, она почти не изменилась, разве что вытянулась и постройнела. Но манера речи, жесты, лицо — все осталось тем же, только казалось теперь еще красивее. Да и говорила она теперь почти без акцента.

— Ты… как здесь? — снова выдохнул он, немного оправившись.

— Я? Да случайно забрела, — ответила она, чуть заметно улыбнувшись. — А ты что, из дома сбежал?

— Да, — ответил Сид, ожидая, какой радостью сейчас просияет ее лицо и как она улыбнется ему и скажет что-нибудь вроде "Надо же, и я тоже". Но она не улыбнулась и ничего не сказала, только задумчиво поглядела куда-то вдаль.

— И что теперь делать собираешься? — спросила она минуту спустя.

— Не знаю, — пожал плечами Сид. И вдруг его осенило, и дрожащим от волнения и страстного предчувствия голосом он спросил: — А ты бы что мне посоветовала сделать?

Она взглянула на него так, как будто он спрашивал о чем-то совсем глупом. Затем вдруг взгляд ее прояснился, и она ответила:

— Я тут знаю неподалеку одно место. Если хочешь, завтра ночью приходи туда.

— Завтра? Почему завтра? — удивился Сид.

— Потому что сегодня тебя туда не пустят. Я должна их заранее предупредить.

— Кто не пустит? Почему? О чем предупредить? — снова не понял Сид, но Таня покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену