Читаем Сяо Тай и клан Феникса полностью

Она ускоряется, заложив одну руку за спину, описывая закладывая кривую Фибоначчи, и вокруг нее в воздухе вспыхивают шесть ярких кругов, источающих Золотистую Ци. Латинские буквы светятся по периметру, глася «Ultima ratio regum», в центре каждого круга — небольшой металлический дротик с зеленоватым наконечником. Вот ее преимущество над мечниками и фехтовальщиками — умение разорвать дистанцию и вести огонь с расстояния, не давая им и шанса. Вся красота и искусство маневренного боя, «дог-файта», все эти иммельманы, петли Нестерова, боевые развороты и йо-йо — все это ушло в прошлое с новой тактикой воздушного боя, основанного на преимуществе в скорости. Бум-зум, или соколиный удар, атака с превышением по высоте и скорости, позволяющая атакующему выбрать место и время удара, а после — резко уйти, не позволяя противнику атаковать. Конечно, если враг опытен и на маневренном самолете — он может успеть выполнить сплит и уйти из-под атаки, но он не сумеет атаковать в ответ. Так что атакующий просто наберет высоту и выберет время и место для следующей атаки. Снова. И снова. До тех пор, пока его противник не устанет. Занервничает. Совершит ошибку. Сколько раз может позволить себе ошибаться атакующий в бум-зум? Столько, сколько потребуется. Сколько раз может позволить себе ошибиться тот, кого атакуют? Ни одного. Первая же его ошибка окажется и последней. И вот он уже летит к земле в окутанном пламенем самолете. Тяжелые «Корсары» и «Хеллкэты» проиграли бы в маневренном бою с «Зеро», но они и не собирались играть в кошки-мышки. Их задача была — убивать, не будучи убитыми.

Сяо Тай перебирает ногами, скользя по дороге и удерживая своего противника в поле зрения. Металлические дротики, удерживаемые в воздухе — начинают закручиваться вдоль своей оси, и она остро жалеет, что пока не научилась делать это заклинание быстрее. Гатлинг-ган Гаусса — чего бы она не отдала за такое заклинание! Но, к сожалению, формирование колец ускорения занимает определенную долю концентрации, и она не может сделать это достаточно быстро. Потому ей проще выстрелить несколькими дротиками сразу — как из дробовика, так погрешность в прицеливании во время перемещения может быть частично нивелирована несколькими поражающими элементами…

— Пощадите! — Гвансон отбрасывает меч и падает на колени: — Юная Госпожа Сяо Тай! Прошу вас!

— Ищи дурака. — откликается Сяо Тай, наводя свои дротики на стоящего в пыли Гвансона. Она не забыла, что тот нанес удар прямо во время беседы, не договорив, отвлекая ее внимание. С одной стороны — вот прямо молодец, а то местные любят поговорить кто и откуда, да какой род знатней и у кого культиваторка больше отросла. Только время терять. С другой стороны, вот если поговорить по-человечески, то многих жертв можно избежать. В том числе человеческих. А этот Гвансон — продувной тип, мало того, что атаковал внезапно, едва ли не со спины, так еще и умелый. Отразить удар лезвием Ци своим мечом — это уметь нужно. Значит — культиватор и довольно высокого уровня. Вывод очень прост — никаких переговоров, пока не будет обеспечена безопасность.

Она уменьшает количество колец-ускорителей, приводя скорость выстрела к дозвуковым значениям и в голове у нее вспыхивают слова. Старый Вэйдун так и не поделился секретом невербальных заклинаний, она дошла до всего сама. Да никакого секрета и нет, невербальные заклинания кастуются так же как и вербальные — сперва с выкриком, после с шепотом, а потом — просто представляя слова в голове. Золотые буквы вспыхивают в сознании — «Винтовка Иоганна Карла Фридриха Гаусса!» — и металлические дротики исчезают в пространстве, раздается громкий «пшшшт!» и мечника по имени Гвансон — отбрасывает на спину.

Она останавливается. Снимает с пояса еще несколько дротиков и подбрасывает их в воздух. Они повисают за ее головой, следуя каждому повороту ее шеи, словно рассерженные осы, готовые сорваться с места и атаковать любого в поле видимости.

На обочине — замер экипаж влиятельного чиновника пятого ранга Сянь Ли Су, его оказывается так и не вытащили из канавы, лошади топчутся на месте и закусывают удила. Из окошка богатого экипажа видно бледное лицо Инспектора из Запретного Города. Слуги в лиловых одеяниях — все куда-то подевались, разбежались по кустам и дальше в лес, так что некому даже лошадями управлять. На дороге осталось тело Гвансона и двое в простых одеяниях — девушка и старик. Наверное, ее отец.

— Госпожа! — Гвансон шевелится, приподнимается и плюет кровью прямо в дорожную пыль: — я… это заслужил! Прошу прощения за свое поведение. Я не сразу узнал вас. Только сейчас я вижу с кем имею дело. Мне нет прощения.

— А… — выдавливает из себя девица и смотрит на Сяо Тай: — а кто она такая? Это же сам Императорский Инспектор! Нас потом…

— Помолчи Джиао! — осекает ее старик: — кланяйся и молчи!

Перейти на страницу:

Похожие книги