Читаем Shtetl Days полностью

Lublin was about half an hour away at the Autobahn’s Mach schnell! speeds. It was clean and bright and orderly, like any town in the Grossdeutsches Reich these days. It had belonged to Poland, of course, before the War of Retribution. It had been a provincial capital, in fact. But that was a long time ago now. These days, Poles were almost as much an anachronism as Jews. The Germans had reshaped Lublin in their own image. They looked around and saw that it was good.

"Want to stop somewhere for dinner?" Veit asked as he pulled off the highway and drove into the city.

"Not really. I am tired," Kristi said. "We’ve got leftovers back at the flat. If that’s all right with you."

"Whatever you want," he said.

They could have afforded a bigger apartment, but what would the point have been? They poured most of their time and most of their energy into the village. If you weren’t going to do that, you didn’t belong at Wawolnice. They used the flat as a place to relax and to sleep. How fancy did you need to be for that?

Kristina warmed up some rolls in the oven. A few minutes later, she put sweet-and-sour cabbage stuffed with veal sausage and rice into the microwave. Veit’s contribution to supper was pouring out two tumblers of Greek white wine. "Oh, thank you," his wife said. "I could use one tonight."

"Me, too." Veit went on in Hebrew: "Barukh atah Adonai, elohaynu melekh ha-olam, bo’ re p’ ri ha-gafen." Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe, Who bringest forth the fruit of the vine.

"Practice," Kristi said as they clinked the big, heavy glasses.

"Aber natürlich," Veit agreed. "If you don’t use a language, you’ll lose it." He assumed the flat had microphones. He’d never heard of one that didn’t. How much attention the Sicherheitsdienst paid . . . well, who could guess? Then again, who wanted to find out the hard way? If you started praying in the dead language of a proscribed Volk, better to let any possible SD ear know you had a reason.

The microwave buzzed. Kristina took out the glass tray, then retrieved the rolls. Veit poured more wine. His wife put food on the table. He blessed the bread and the main course, as he had the wine. They ate. He made his portion disappear amazingly fast.

"Do you want more?" Kristi asked. "There is some."

He thought about it, then shook his head. "No, that’s all right. But I was hungry."

She was doing the dishes when the phone rang. Veit picked it up. "Bitte?" He listened for a little while, then said, "Hang on a second." Putting his palm on the mouthpiece, he spoke over the rush of water in the sink: "It’s your kid sister. She wants to know if we feel like going out and having a few drinks."

She raised an eyebrow as she turned off the faucet. He shrugged back. She reached for the phone. He handed it to her. "Ilse?" she said. "Listen, thanks for asking, but I think we’ll pass. . . . Yes, I know we said that the last time, too, but we’re really beat tonight. And there’s a pogrom coming up soon, and we’ll have to get ready for that. They’re always meshuggeh. . . . It means crazy, is what it means, and they are. . . . Yes, next time for sure. So long." She hung up.

"So what will we do?" Veit asked.

"I’m going to finish the dishes," his wife said virtuously. "Then? I don’t know. TV, maybe. And some more wine."

"Sounds exciting." Veit picked up the corkscrew. They’d just about killed this bottle. He’d have to summon reinforcements.

They plopped down on the sofa. TV was TV, which is to say, dull. The comedies were stupid. When a story about a cat up a tree led the news, you knew there was no news. The local footballers were down 3-1 with twenty minutes to play.

And so it wasn’t at all by accident that Veit’s hand happened to fall on Kristina’s knee. She made as if to swat him, but her eyes sparkled. Instead of pulling away, he slid the hand up under her skirt. She swung toward him. "Who says it won’t be exciting tonight?"she asked.

#

Getting ready for the pogrom kept everyone hopping. The reenactors who played Wawolnice’s Jews and Poles had to go on doing everything they normally did. You couldn’t disappoint the paying customers, and the routine of village life had an attraction of its own once you got used to it. And they had to ready the place so it would go through chaos and come out the other side with as little damage as possible.

A couple of buildings would burn down. They’d get rebuilt later, during nights. Along with everyone else, Veit and Kristi made sure the hidden sprinkler systems in the houses and shops nearby were in good working order, and that anything sprinklers might damage was replaced by a waterproof substitute.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика