Разные тела, в которых рождается обусловленная джива, являются результатом ее поступков[1_4_8]. Джива не имеет материальных качеств. Тот, кто думает, что джива порождена майей, является майявади. В действительности джива — это чисто духовное существо, находящееся под покровительством духовной энергии. Но поскольку сама джива принадлежит к пограничной энергии, она склонна попадать в зависимость от майи. Примечательно, что, даже попав в зависимость от майи, джива лишь на время забывает о том, что она призвана служить Кришне. При этом изначальный статус непогрешимой дживы, ее облик и происходящие с ней изменения остаются духовными. Поскольку джива бесконечно мала, майе нетрудно одолеть ее. Так у непогрешимой дживы сначала появляется тонкое тело, состоящее из ума. А когда дживе приходит время действовать в материальном мире, ее тонкое тело покрывает наиболее подходящее для этой деятельности физическое тело. Тонкое и грубое тело сходны в том, что оба представляют собой созданные майей неестественные покрытия духовного тела дживы.
Физическое тело состоит из земли, воды, огня, воздуха и эфира, а тонкое тело — из ума, разума и ложного эго[1_4_9]. Сбросив эти оболочки и выйдя таким образом из-под влияния майи, джива принимает свою естественную, духовную форму. Освобожденная джива действует с помощью органов чувств духовного тела. В отличие от материального тела, оно не нуждается в еде, отдыхе, половых отношениях и выведении отходов жизнедеятельности, не испытывает боли, не подвержено болезням и никогда не терпит лишений. Все это затрагивает лишь физическое тело, однако джива по ошибке отождествляет себя с ним и потому испытывает материальные радости и страдания[1_4_10].
Даже те, кто уже достиг освобождения, не получат духовного тела, которое необходимо для служения Кришне в духовном мире, до тех пор, пока не избавятся от привязанности к мирскому знанию (гьяне) и отречению от материального[1_4_11]. Получить духовное тело может лишь тот, кто обрел освобождение благодаря общению с преданными[1_4_12]. Освобождение, которое приносит общение с гьяни, не может считаться настоящим[1_4_13].
В этом разделе говорилось о природе дживы, а также ее обусловленном и освобожденном состояниях. Обязанности дживы и действия, которых ей следует избегать, будут обсуждаться отдельно.
1.5. Философия ачинтья-бхеда-абхеды
Предыдущие разделы первой главы были посвящены Кришне, Его энергиям, расе, а также дживе в обусловленном и освобожденном состояниях. Здесь же мы вкратце опишем философию ачинтья-бхеда-абхеды.
Обращаясь к санньяси из Варанаси, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В своей „Веданта-сутре“ Шрила Вьясадева объяснил, что все сущее представляет собой видоизмененную энергию Господа[1_5_1]. Но Шанкарачарья, заявив, что Вьясадева не прав, ввел весь мир в заблуждение и создал серьезную помеху для распространения теизма. По мнению Шанкарачарьи, теория преобразования энергии Господа (паринама-вада) порождена иллюзией, поскольку подразумевает, что Абсолютная Истина претерпевает изменения. Однако преобразование энергии — это признанный факт. Иллюзорны лишь представления о том, что не существует разницы между душой и телом. Бог, Верховная Личность, совершенен во всех отношениях. Поэтому Он сотворил космическое мироздание, приведя во взаимодействие Свои непостижимые энергии[1_5_2]. Понять, каким образом Господь всегда сохраняет неизменную целостность, несмотря на то, что из Него исходит бесчисленное множество энергий, можно на примере философского камня, который превращает железо в золото, но сам при этом не изменяется. Хотя философский камень производит множество драгоценностей, он всегда остается в первозданном виде» («Чайтанья-чаритамрита». Ади. 7.121—7.126).
«Называя Всевышнего безличным, мы тем самым отрицаем существование Его духовных энергий. А тот, кто принимает лишь половину истины, никогда не познает ее до конца» («Чайтанья-чаритамрита». Ади. 7.140).
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: «„Веданта-сутра“ представляет собой краткое изложение философии Упанишад. Поэтому все, о чем говорится в Упанишадах, также есть и в „Веданта-сутре“, или „Брахма-сутре“. Каждый ее стих нужно понимать буквально, не давая ему косвенных толкований» («Чайтанья-чаритамрита». Мадхья. 6.133—6.134).