– Вы научили парнишку читать, – сказал Флорин. – И ему это нравилось. – Он встретился с ней взглядом; на его лице застыло выражение безразличия. – Может, вы хотите это сохранить, чтобы вспоминать его.
Беллис смотрела на него, потрясенная и смущенная. Она была человеком совсем другого склада. Хранить сентиментальные, идиотские напоминания о покойниках вовсе не отвечало ее нраву. Даже после смерти отца и матери у нее не осталось ничего такого. С какой стати она должна хранить то, что напоминает об этом парнишке, которого она почти не знала, – независимо от того, как она переживала его смерть?
Беллис почти что отказалась взять эти бумаги. Она почти сформулировала отказ – она, мол, не заслуживает их
Одним было чувство вины. «Не убегай от него – это трусость», – подумала она. Она не хотела разрешить себе спрятаться от этого чувства. Ее личное отношение к смерти не имеет значения, сказала она себе, какие бы удобные доводы оно ни подсказывало ей, чтобы отвергнуть этот дар. А кроме чувства вины было еще и уважение, которое Беллис питала к Флорину Саку.
Он стоял перед ней, держа эти листы, которые, видимо, были дороги ему, и предлагал их той, которая принесла ему столько боли. И не потому, что они разделяли одно и то же горе. Он принес ей эти бумаги, потому что был хорошим человеком и думал, что и ей будет не хватать Шекеля.
Пристыженная Беллис взяла бумаги со словами благодарности.
– И вот еще что, – сказал Флорин. – Мы его хороним завтра. – Голос его на слове «хороним» сорвался. – В Крум-парке.
– Как?.. – начала было удивленная Беллис.
Армадцы устраивали своим мертвецам морские похороны. Флорин движением руки отвел этот вопрос.
– Шек в душе вовсе не был… морским животным, – тщательно подбирая слова, сказал он. – Он был прежде всего городским парнишкой, и потом, есть ведь традиции, от которых, как я думал, я уже успел отречься… Я хочу знать, где он лежит. Когда они сказали, что не позволят мне это сделать, я им ответил: пусть попробуют меня остановить.
– Флорин Сак, – окликнула его Беллис, когда он повернулся и хотел было идти. – Почему Крум-парк?
– Вы когда-то ему рассказывали об этом парке, – сказал он. – И он сам туда ходил, и ему там нравилось. Я думаю, Крум-парк напоминал ему Строевой лес.
Когда он ушел, Беллис расплакалась и никак не могла остановиться. Она свирепо предупредила себя: чтобы это было в последний раз.
Служба была короткая, неловкая и мучительная. Теологическая смесь, смиренное обращение к богам Нью-Кробюзона и Армады с просьбой присмотреть за душой Шекеля.
Никто не знал, каких богов чтил Шекель и чтил ли вообще.
Беллис принесла цветы, украденные с красочной клумбы в другом углу парка.
Аванк тащил город курсом на восток-северо-восток, постепенно замедляя свой ход. Никто не знал, насколько тяжело он ранен. А рисковать еще одним глубоководным аппаратом и экипажем власти не хотели.
В дни после войны, а в особенности после похорон Шекеля, Беллис никак не могла сосредоточиться. Много времени она проводила с Каррианной, которая была так же подавлена и категорически отказывалась обсуждать, куда движется город. Сосредоточиться на их путешествии было нелегко, а представить, что произойдет, когда они прибудут на место, – вообще невозможно.
Если ученые Саргановых вод не ошибались, то город приближался к месту назначения. Еще две недели, а может, одна – такие слухи передавались из уст в уста. Еще два-три дня, и Армада достигнет раны в этом пустом море, и тогда вступят в дело скрытые двигатели и тайная наука, и все возможности, что существуют вокруг Шрама, будут добыты.
Атмосфера была насыщена ожиданием и страхом.
Когда Беллис открывала утром глаза, ей иногда казалось, что воздух стал колючим, словно вокруг нее пробудились силы, которых она не понимает. Начали распространяться странные слухи.
Поначалу это были игроки, шулеры в ночных игорных заведениях квартала Ты-и-твой. Рассказывались истории о том, как карты менялись еще до того, как их успевали объявить, цветные наряды той или иной масти мелькали, как в калейдоскопе, на одно мгновение тускнели, а затем карты образовывали ту или иную комбинацию
Рассказывались истории о навязчивых духах, браунерах и келкинах, невидимо носящихся по городу, перемещающих вещи с места на место. Предметы обнаруживались в нескольких дюймах от того места, где они были оставлены, в местах, где они вполне могли быть оставлены, но не были. Случалось, что кто-то ронял вещицу и она разбивалась, а потом оказывалась целой, и выяснялось, что, может, никуда она не падала, а лежала с краю и ждала.
«Шрам, – думала Беллис, впадая в тупое недоумение. – Он сочится».