Широко распахнутыми глазами он смотрел на олицетворение смерти: Палач пугал и притягивал.
Несущий Смерть шел медленно. Звук его шагов, отдающий металлом, четкий и неумолимый, леденил кровь.
Заплечных дел мастер остановился. Гарри вдруг показалось, он смотрит прямо на него, Г. Дж. От ужаса волосы рядового Поттера зашевелились под армейским беретом.
Свет в зале медленно угасал. Стало темно и тихо, как в гробу, и только так же неутомимо вели отсчет невидимые часы.
Неожиданно погруженный в полумрак зал прорезал световой сноп. Все глаза устремились в белый круг.
Облитый мертвецким сиянием холодного неона, за столом сидел Том Марволо Риддл.
Зал тихо ахнул. Гарри перестал дышать.
Палач медленно прошел к застывшей жертве. Г. Дж. вытянул шею, пытаясь рассмотреть происходящее. В руке Палача невесть откуда возник серебряный кувшин. В зловещей тишине послышался плеск — Палач лил кроваво-красную жидкость в сверкающий кубок.
— Пей, — раздался Страшный Голос. — До конца.
Риддл медленно поднес кубок к губам и осушил до дна. Как на плаху, положил на стол вытянутые руки и опустил голову. Падающий свет посеребрил его вьющиеся волосы.
Зал замер.
— Да свершится.
Палач взмахнул черным, как крыло страшной птицы, рукавом.
— Не надо! — истерически крикнул кто-то.
Сверкающий лабрис молнией рассек воздух и опустился на шею приговоренного.
Вспыхнуло и погасло что-то красное. На мгновение все померкло, погрузившись в непроглядную тьму, и вдруг, с оглушительным ударом литавр, вновь взорвалось светом — ярким до боли в глазах.
Дрожа и испуганно моргая, Гарри уставился на столик-«эшафот». Вместо кровавого безголового трупа на лобном месте стоял смеющийся Альбус Дамблдор.
Магистр триумфально поднял руку с маской Риддла.
— Да здравствует справедливость! Ave, «Феникс»!
Бледное лицо Единорога пересекла блестящая дорожка с дрожащей капелькой слезы.
«Не дорубил, — мрачно подумал Солдат. — Еще бы разок».
* * *
«Или сейчас или никогда!»
— Миссис Кошка, — рядовой Поттер стащил с головы берет, затолкал за ремень и неловко поклонился. — Разрешите вас пригласить. Не столько потанцевать, сколько поговорить, — торопливо прибавил он.
Кошка довольно улыбнулась — маска не скрывала нижнюю часть ее лица.
— С удовольствием, Генерал. Только я Дикая Кошка. И мне полезно двигаться.
Со всей осторожностью, на которую был способен, Гарри по-джентльменски повел редакторшу к эстраде, где, к счастью, кружилось всего несколько пар — медленный танец послужил сигналом броситься к столам набивать брюхо.
— Я тоже не Генерал. И тоже дикий. Особенно в том, что касается танцев, — признался Гарри. — Миссис Макгонагалл, я должен вам сказать...
Кошка положила лапки на его плечи.
— Сегодня — без имен, — несмотря на возраст и травму, она двигалась мягко и грациозно.
Гарри с опаской положил руку на кошачью спину. С кошками танцевать было проще — руки не касались голой женской кожи.
— Мэм, — начал он, неловко топчась на одном месте и рискуя отдавить кошачьи лапы, пусть даже и в кожаных полусапожках. — Как ваше ребро?
Он всмотрелся в голубые глаза под маской, но, не видя лица, разгадать их выражение не смог.
— Спасибо, почти хорошо, — сказала Макгонагалл. — Только немного побаливает.
Гарри опустил взгляд.
— Это все из-за меня, — горько сказал он. — Я проболтался про контрольный пакет! Я трус. Страшный трус! Боялся позвонить вам, поговорить... Да что там, просто посмотреть в глаза. Не знаю, сможете ли вы когда-нибудь простить меня.
Кошачьи лапки крепко стиснули его плечи.
— Господи, Гарри, о чем вы?
Макгонагалл сдернула маску. Кошачья мордочка оказалась у нее на лбу.
— Не вините себя, — улыбка смягчила обычно строгое лицо редакторши. — Мне
— Спасибо, мэм, — взволнованно сказал Гарри, потрясенный тем, что Макгонагалл не держит на него зла. — Услышать, что вы ... Черт, это лучшее, что со мной случилось сегодня!
Заметив краем глаза что-то красное, он повернул голову и от неожиданности наступил партнерше на ногу.
В нескольких ярдах от них кружились в танце Палач и Единорог. Сердце Г. Дж. тревожно стукнуло. Казалось, с момента своего появления Палач не спускает с него глаз.
— Это какой-то актер? — пробормотал Гарри, не в силах отвести взгляда от высокой фигуры в черном. Палач скользил по танцполу, будто не имел веса; в каждом движении сквозила грация и мягкость джентльмена, не приставшая работнику топора.
«Шатци-ша, я с ума схожу. Я везде вижу тебя!»
— Генерал, позвольте, — Кошка вдруг высвободилась из его объятий и прижала лапку ко рту, будто сдерживая смех. — Спасибо за танец.
Она ускользнула так быстро, что Гарри растерянно застыл посреди танцпола. Внезапно чьи-то прохладные ладони шутливо закрыли его глаза. В нос ударил сладкий и терпкий запах духов.
— Господь услышал молитву мою, — дохнул в ухо знакомый сладострастный шепот.
— Мадемуазель Лес...
— Тсс... Сестра Пют.²
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное