Хью. Поосторожнее. Таким можно и глаз кому-нибудь выколоть.
Стивен. Я полагал, именно в этом основная идея и состоит.
Хью. О нет. Нет, нет и нет. Вы меня неправильно поняли. Вся моя жизнь зиждется на том принципе, что я никогда не стану агрессором.
Стивен. Вот как?
Хью. Все, что мне требуется, это быть готовым.
Стивен. Готовым?
Хью. Готовым к минуте, в которую они сбросят на Каршалтон парашютный десант.
Стивен. Да что вы?
Хью. И к той, в которую я вдруг почувствую себя зажаренным ломтиком хлеба.
Стивен. Понятно.
Хью. А вы — полный и окончательный идиот.
Стивен. К вашим услугам.
Родильная палата номер десять
Хью. Мистер Конвэй?
Стивен. Нет.
Хью. Ага. (
Стивен. Мистер Шустер.
Хью. А, ну правильно, мистер Шустер, спасибо.
Хью. Мистер Артур Шустер?
Стивен. Ноэл.
Хью. Виноват?
Стивен. Ноэл Шустер.
Хью. Ноэл, да, конечно. А супругу вашу зовут миссис Мэри Шустер, так?
Стивен. Ширли.
Хью. Ширли, да. Ширли Шустер. Спасибо.
Хью. Мистер Шустер.
Стивен. Да?
Хью. Вы издалека приехали?
Стивен. Ну, мы живем сразу за кольцевой. Оттуда до вас минут двадцать езды.
Хью. О, замечательно, замечательно. Знаете, у вашей жены прекрасные волосы, верно?
Стивен. Правда?
Хью. О да. Потрясающие.
Стивен. Что ж, по-моему, они довольно милы. Хотя я никогда не думал, что…
Хью. А вы подумайте, мистер Шустер. Подумайте. Прелестные волосы. Прелестные и, по-моему, светлые.
Стивен. Она шатенка.
Хью. Ммм. Прелестно.
Хью. Прелестные, густые, каштановые волосы, да. Скажу вам со всей честностью: лучшие волосы, какие я видел за многие годы.
Стивен. О, спасибо.
Хью. Везучий вы человек, мистер Шустер. Я вам точно говорю — волосы мирового класса.
Стивен. Нельзя ли мне с ней повидаться, доктор?
Хью. Что, ждете не дождетесь, а? Не могу вас за это винить. Конечно, когда человека ожидают где-то впереди такие волосы, разве захочется ему торчать в старом коридоре со сквозняками?
Стивен. Вы совершенно правы.
Хью. Извините.
Хью. Да, я всегда считал, что каштановые волосы очень, очень украшают женщину… довольно низкорослую.
Стивен. Что ж, вполне вероятно.
Хью. Вероятно?
Стивен. Даже наверное. Но моя жена — женщина очень высокая.
Хью. Ага. Очень высокая, говорите?
Стивен. Очень.
Хью. (
Да, все правильно. Конечно, высокая. Да. Мне она показалась довольно низкой, но это, разумеется, оттого, что она сейчас лежит. И потому достает мне только до поясницы. Понимаете, с моей точки зрения, жена у вас очень низкая и… очень, такая, широкая. Но, полагаю, дома она все больше стоит, так что вы видите по преимуществу высокую ее сторону.
Стивен. Могу я ее увидеть?
Хью. Нет, не можете.
Стивен. Почему?
Хью. Так вас же стена разделяет, вот эта.
Стивен. Да нет. Могу я войти в палату и увидеть ее?
Хью. Ага. Честно говоря, не советую. Понимаете, пациентки, которым только что удалили гланды, они всегда немного…
Стивен. Какие гланды? Она сюда рожать приехала.
Хью. Извините.
Хью. Ну да, рожать. Прелестная мысль. Это ваш первенец?
Стивен. Собственно говоря, да. Хотя мы уже довольно давно старались обзавестись ребенком.
Хью. Да уж, готов поспорить, — при таких-то волосах, тут любой бы расстарался, верно? Ну и как, получилось?
Стивен. Вы о чем?
Хью. О детях. Получилось у вас что-нибудь?
Стивен. Да, в общем, получилось, потому мы сюда и приехали.
Хью. А, ну конечно, конечно.
Стивен. Теперь-то она, наверное, уже родила?
Хью. Кто?
Стивен. Моя жена. К этому времени она уже должна была родить ребенка.
Хью. А, ну да… подождите.
Хью. Да, родила.
Стивен. Родила! Замечательно! Девочку или мальчика?
Хью. Этого… как его — мальчика.
Стивен. Мальчика! Господи! А можно я на него посмотрю?
Хью. Э-э… уже смотрите, мистер Шустер.
Стивен. Как это?
Хью. Ну как… ваш сын это я. Родился минут этак двадцать назад. Простите, что не представился вам сразу.
Стивен. Вы — мой сын? Что вы такое говорите? Где мой ребенок?