Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

СтивенНет.

ХьюХотя и могли бы такогонаговорить.

СтивенВполне возможно, однако боюсь, что время, наш застарелый враг, снова нас победило, и мы можем сказать лишь, что карандаш моей тетушки больше, чем патио моего дядюшки.

ХьюОго. Ничего себе, карандашик.

СтивенВидел бы ты мою тетушку.

<p>Заноза в заднице</p>

Стивен входит в кабинет врача. Хью сидит за столом.

СтивенЗдравствуйте, доктор.

ХьюА, входите, входите. Знаете, вы у меня сегодня последний пациент, так что, давайте попробуем закруглиться побыстрее, вы не против?

СтивенЭ… нет.

ХьюВот и хорошо, чем я могу вам помочь?

Стивен( Очень быстро) Понимаете, доктор, я получил занозу в задницу.

Хью( Столь же быстро, если не быстрее) Получили занозу в задницу, понятно. И где вы ее получили?

СтивенЯ сегодня ходил за покупками, а на другой стороне улицы, в магазине, взорвалась бомба.

ХьюБомба? Боже милостивый!

СтивенДа, ну и вот, а еще у одного магазина, совсем рядом со мной, вышибло витрину.

ХьюЦелую витрину?

СтивенДа, и, значит, кусок ее слету ударил меня по руке.

ХьюПо руке.

СтивенДа. И я уронил кошелку с покупками, но, к сожалению, прямо на ногу лошади, которая стояла на улице.

ХьюЛошади?

СтивенДа. Лошади. Вы не глухой? А лошадь в это время справляла нужду, и только я наклонился за кошелкой, она как лягнет меня по другой руке.

ХьюПо другой? Понятно.

СтивенНу, я подошел к крыльцу одного дома, присел. Да только не посмотрел, на что сажусь, а там везде стекло было, и я как сел, так мне сразу впился в ладонь осколок.

ХьюВ ладонь руки?

СтивенАга, а у меня в кошелке бутылка была, с кислотой, очень крепкой, и я, когда вскочил — от боли в ладони руки, в которую осколок впился, — случайно пролил кислоту на ступеньку.

ХьюПонятно, пролили кислоту.

СтивенА после сел в автобус, чтобы доехать до дома.

ХьюСели в автобус до дома.

СтивенНу точно, глухой. А в автобусе я оказался рядом с каким-то извращенцем. Он вытащил здоровенную такую морковку и, угрожая мне ножом…

ХьюБоже милостивый.

СтивенЗаставил меня поднести ее к носу, а сам смотрел.

ХьюСвятые небеса.

СтивенНу, и я выскочил из автобуса, а он же еще ехал, так что я треснулся об асфальт и коленку ободрал. Но до дома все-таки добрался.

ХьюУже хорошо.

СтивенИ сразу бегом в ванную комнату, потому что просто умирал от желания, ну, вы понимаете…

ХьюМмм.

СтивенОднако из ванной комнаты я выскочил, потому что унитаза-то у меня там нет, и заскочил в уборную. А в ней ни клочка бумаги.

ХьюО!

СтивенПришлось бежать за бумагой в чулан. Ну, потом я поднялся наверх, переодеться, а в моих новых брюках поселилась оса.

ХьюОса!

СтивенНо я ее убил. И спустился вниз, телевизор посмотреть.

ХьюМмм.

СтивенВключаю я телевизор, а там эта заноза в заднице, Пол [22]Дэниэлс [23]  [24]! Доктор, не могли бы вы мне помочь?

ХьюТьфу!

СтивенТьфу!!

ХьюТьфу!!!

<p>Инспектор Венеция</p>

Женщина, услышав стук в дверь, открывает ее. На пороге стоит Хью в дождевике и мягкой шляпе.

ХьюДобрый вечер, главный инспектор Венеция из Уголовного розыска Бернема. Могу я войти?

ЖенщинаКонечно можешь, дорогой. Это же твой дом.

Оставив дверь открытой, поворачивается, чтобы уйти.

ХьюВот дура! Дура чертова! Назад! Ты спятила? Я могу оказаться кем угодно! Маньяком!

ЖенщинаНо ты же мой муж, дорогой.

ХьюА откуда ты знаешь? Откуда тебе это знать? Я что, документы тебе показал?

ЖенщинаНет.

ХьюВот именно, нет.

ЖенщинаНо…

ХьюПопроси меня показать служебное удостоверение.

Женщина( Вздыхает) Ты не покажешь мне твое служебное удостоверение, дорогой?

ХьюРазумеется, мадам. Весьма разумная предосторожность, если позволите так выразиться.

Хью достает удостоверение, сует ей под нос.

ЖенщинаНу хорошо, а теперь ты можешь…

ХьюРазгляди как следует! Ты на него даже не взглянула! Господи, да я вообще мог его в какой-нибудь трущобе купить, ты же ничего не знаешь. Я мог оказаться маньяком с поддельным удостоверением.

ЖенщинаЛадно. «Главный инспектор…».

ХьюНе оставляй дверь открытой! Боже всесильный! Закрой ее и цепочку накинь, женщина! Для чего она там болтается, как по-твоему?

Женщина закрывает дверь на цепочку. Хью, пока женщина читает удостоверение, стоит на крыльце.

Женщина( За дверью) «Главный инспектор Венеция. Уголовный розыск города Бернема».

Снова открывает дверь.

Теперь входи, дорогой, обед готов.

ХьюКуда мне пройти?

ЖенщинаНа кухню.

ХьюИзвини, но у меня нет санкций, необходимых для посещения кухни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза