Читаем Shōgun полностью

He lay back exhausted, the untoward, nauseating nonmotion of the floor making his head spin. With an effort he tried to collect himself. I remember getting the anchor out, he thought. With Vinck. I think it was Vinck. We were in a bay and the ship had nosed a shoal and stopped. We could hear waves breaking on the beach but everything was safe. There were lights ashore and then I was in my cabin and blackness. I don’t remember anything. Then there were lights through the blackness and strange voices. I was talking English, then Portuguese. One of the natives talked a little Portuguese. Or was he Portuguese? No, I think he was a native. Did I ask him where we were? I don’t remember. Then we were back in the reef again and the big wave came once more and I was carried out to sea and drowning—it was freezing—no, the sea was warm and like a silk bed a fathom thick. They must have carried me ashore and put me here.

“It must have been this bed that felt so soft and warm,” he said aloud. “I’ve never slept on silk before.” His weakness overcame him and he slept dreamlessly.

When he awoke there was more food in earthenware bowls and his clothes were beside him in a neat pile. They had been washed and pressed and mended with tiny, exquisite stitching.

But his knife was gone, and so were his keys.

I’d better get a knife and quickly, he thought. Or a pistol.

His eyes went to the crucifix. In spite of his dread, his excitement quickened. All his life he had heard legends told among pilots and sailormen about the incredible riches of Portugal’s secret empire in the East, how they had by now converted the heathens to Catholicism and so held them in bondage, where gold was as cheap as pig iron, and emeralds, rubies, diamonds, and sapphires as plentiful as pebbles on a beach.

If the Catholic part’s true, he told himself, perhaps the rest is too. About the riches. Yes. But the sooner I’m armed and back aboard Erasmus and behind her cannon, the better.

He consumed the food, dressed, and stood shakily, feeling out of his element as he always did ashore. His boots were missing. He went to the door, reeling slightly, and put out a hand to steady himself but the light, square lathes could not bear his weight and they shattered, the paper ripping apart. He righted himself. The shocked woman in the corridor was staring up at him.

“I’m sorry,” he said, strangely ill at ease with his clumsiness. The purity of the room was somehow defiled.

“Where are my boots?”

The woman stared at him blankly. So, patiently, he asked her again with sign language and she hurried down a passage, knelt and opened another lathe door, and beckoned him. Voices were nearby, and the sound of running water. He went through the doorway and found himself in another room, also almost bare. This opened onto a veranda with steps leading to a small garden surrounded by a high wall. Beside this main entrance were two old women, three children dressed in scarlet robes, and an old man, obviously a gardener, with a rake in his hand. At once they all bowed gravely and kept their heads low.

To his astonishment Blackthorne saw that the old man was naked but for a brief, narrow loincloth, hardly covering his organs.

“Morning,” he said to them, not knowing what to say.

They stayed motionless, still bowing.

Nonplussed, he stared at them, then, awkwardly he bowed back to them. They all straightened and smiled at him. The old man bowed once more and went back to work in the garden. The children stared at him, then, laughing, dashed away. The old women disappeared into the depths of the house. But he could feel their eyes on him.

He saw his boots at the bottom of the steps. Before he could pick them up, the middle-aged woman was there on her knees, to his embarrassment, and she helped him to put them on.

“Thank you,” he said. He thought a moment and then pointed at himself. “Blackthorne,” he said deliberately. “Blackthorne.” Then he pointed at her. “What’s your name?”

She stared at him uncomprehendingly.

Black-thorne,” he repeated carefully, pointing at himself, and again pointed at her. “What’s your name?”

She frowned, then with a flood of understanding pointed at herself and said, “Onna! Onna!

Onna!” he repeated, very proud of himself as she was with herself. “Onna.

She nodded happily. “Onna!

The garden was unlike anything he had ever seen: a little waterfall and stream and small bridge and manicured pebbled paths and rocks and flowers and shrubs. It’s so clean, he thought. So neat.

“Incredible,” he said.

“ ’Nkerriberr?” she repeated helpfully.

“Nothing,” he said. Then not knowing what else to do, he waved her away. Obediently she bowed politely and left.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения