Читаем Shōgun полностью

He saw that Hendrik was paralyzed with terror. The bow lookout, Maetsukker, cowered near the prow, shouting incoherently, pointing ahead. Then he too looked beyond the ship.

The reef was barely two hundred yards ahead, great black claws of rocks pounded by the hungry sea. The foaming line of surf stretched port and starboard, broken intermittently. The gale was lifting huge swathes of spume and hurling them at the night blackness. A forepeak halliard snapped and the highest top gallant spar was carried away. The mast shuddered in its bed but held, and the sea bore the ship inexorably to its death.

“All hands on deck!” Blackthorne shouted, and rang the bell violently.

The noise brought Hendrik out of his stupor. “We’re lost!” he screamed in Dutch. “Oh, Lord Jesus, help us!”

“Get the crew on deck, you bastard! You’ve been asleep! You’ve both been asleep!” Blackthorne shoved him toward the companionway, held on to the wheel, slipped the protecting lashing from the spokes, braced himself, and swung the wheel hard aport.

He exerted all his strength as the rudder bit into the torrent. The whole ship shuddered. Then the prow began to swing with increasing velocity as the wind bore down and soon they were broadside to the sea and the wind. The storm tops’ls bellied and gamely tried to carry the weight of the ship and all the ropes took the strain, howling. The following sea towered above them and they were making way, parallel to the reef, when he saw the great wave. He shouted a warning at the men who were coming from the fo’c’sle, and hung on for his life.

The sea fell on the ship and she heeled and he thought they’d floundered but she shook herself like a wet terrier and swung out of the trough. Water cascaded away through the scuppers and he gasped for air. He saw that the corpse of the bosun that had been put on deck for burial tomorrow was gone and that the following wave was coming in even stronger. It caught Hendrik and lifted him, gasping and struggling, over the side and out to sea. Another wave roared across the deck and Blackthorne locked one arm through the wheel and the water passed him by. Now Hendrik was fifty yards to port. The wash sucked him back alongside, then a giant comber threw him high above the ship, held him there for a moment shrieking, then took him away and pulped him against a rock spine and consumed him.

The ship nosed into the sea trying to make way. Another halliard gave and the block and tackle swung wildly until it tangled with the rigging.

Vinck and another man pulled themselves onto the quarterdeck and leaned on the wheel to help. Blackthorne could see the encroaching reef to starboard, nearer now. Ahead and to port were more outcrops, but he saw gaps here and there.

“Get aloft, Vinck. Fores’ls ho!” Foot by foot Vinck and two seamen hauled themselves into the shrouds of the foremast rigging as others, below, leaned on the ropes to give them a hand.

“Watch out for’ard,” Blackthorne shouted.

The sea foamed along the deck and took another man with it and brought the corpse of the bosun aboard again. The bow soared out of the water and smashed down once more bringing more water aboard. Vinck and the other men cursed the sail out of its ropes. Abruptly it fell open, cracked like a cannonade as the wind filled it, and the ship lurched.

Vinck and his helpers hung there, swaying over the sea, then began their descent.

“Reef—reef ahead!” Vinck screamed.

Blackthorne and the other man swung the wheel to starboard. The ship hesitated then turned and cried out as the rocks, barely awash, found the side of the ship. But it was an oblique blow and the rock nose crumbled. The timbers held safe and the men aboard began to breathe once more.

Blackthorne saw a break in the reef ahead and committed the ship to it. The wind was harder now, the sea more furious. The ship swerved with a gust and the wheel spun out of their hands. Together they grabbed it and set her course again, but she bobbed and twisted drunkenly. Sea flooded aboard and burst into the fo’c’sle, smashing one man against the bulkhead, the whole deck awash like the one above.

“Man the pumps!” Blackthorne shouted. He saw two men go below.

The rain was slashing his face and he squinted against the pain. The binnacle light and aft riding light had long since been extinguished. Then as another gust shoved the ship farther off course, the seaman slipped and again the wheel spun out of their grasp. The man shrieked as a spoke smashed the side of his head and he lay there at the mercy of the sea. Blackthorne pulled him up and held him until the frothing comber had passed. Then he saw that the man was dead so he let him slump into the seachair and the next sea cleaned the quarterdeck of him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения