Читаем Sherlock Holmes - Edicao completa полностью

Mas antes que seu corpo transpusesse completamente a janela, Gregson, Lestrade e Holmes saltaram sobre ele como cães de caça. Trouxeram o homem de volta e, então, teve início uma luta terrível. Ele era tão forte e tão furioso que os quatro fomos derrubados várias vezes. Parecia ter a força convulsiva de um homem durante um ataque epilético. Seu rosto e suas mãos estavam terrivelmente machucados pelo vidro, mas a perda de sangue não diminuía sua resistência. Somente quando Lestrade conseguiu segurar o lenço que o sujeito tinha ao pescoço, quase o estrangulando, é que ele percebeu a inutilidade de lutar. Mesmo assim, só nos sentimos seguros quando amarramos seus pés e suas mãos. Feito isso, levantamos cansados e ofegantes.

- Temos seu carro esperando - disse Sherlock Holmes. - Servirá para levá-lo à Scotland Yard. E, agora, senhores - continuou com um sorriso amável -, chegamos ao final do nosso pequeno mistério. Fiquem à vontade para fazer as perguntas que desejarem.

Não há perigo de que eu me recuse a respondê-las.

2ª Parte

O PAÍS DOS SANTOS

Capítulo 1

na grande planície alcalina

Na região central do grande continente norte-americano, estende-se um deserto árido e repulsivo que, durante muito tempo, serviu de obstáculo ao avanço da civilização. Da Sierra Nevada ao Nebrasca, do rio Yellowstone, ao norte, até o Colorado, ao sul, formou-se uma região de desolação e silêncio. A natureza, porém, não é uniforme nesse lugar terrível. Ora apresenta altas montanhas encimadas por neve, ora vales soturnos e sombrios. Rios impetuosos correm para canyons escarpados. Imensas planícies ficam brancas de neve no inverno e, no verão, tornam-se cinzentas pela poeira alcalina e salitrosa que as recobre. Em tudo, no entanto, persistem as características de uma região estéril, inacessível e miserável.

Não há habitantes nesse lugar de desespero. Um bando de Pawnees ou Blackfeet{11} pode, uma vez ou outra, atravessá-lo em busca de outras terras para caça, mas o mais valente dos bravos se alivia ao deixar para trás essas planícies aterrorizantes e voltar para as pradarias. O coiote se esconde na vegetação rasteira, o abutre bate as asas pesadamente pelo ar e o desajeitado urso cinzento se arrasta pelas ravinas escuras, colhendo o que encontra pelas rochas para sobreviver. São os únicos habitantes desse deserto.

Não se encontra no mundo inteiro vista mais tétrica que essa que se descortina da encosta norte da Sierra Blanco{12} , Até onde a vista alcança, estendem-se grandes faixas de terreno plano manchadas pela poeira alcalina e interrompidas por pequenos bosques formados pela vegetação raquítica dos chaparrais. No extremo limite do horizonte, ergue-se uma longa cadeia de picos montanhosos com cumes escarpados salpicados de neve. Em tão grande extensão de terra, não se percebe sinal de vida ou de algo relacionado a ela. No metálico azul do céu não voam pássaros nem há movimento no chão agreste e cinzento. Reina por toda a parte um profundo silêncio. Por mais que se procure, não se consegue ouvir o mais leve ruído nesse deserto imponente.

Nada existe além do silêncio, um silêncio absoluto e opressor.

Foi dito não haver vida nessa vasta planície, o que seria totalmente verdadeiro se uma trilha não se estendesse pelo deserto até desaparecer na distância, conforme se avista da Sierra Blanco. Está sulcada de rodas e marcada pelos pés de inúmeros aventureiros. Ao longo dessa senda, espalham-se objetos claros que brilham ao sol, em contraste com a areia opaca e alcalina. Aproxime-se e observe! São ossos. Uns, grandes e grosseiros; outros, menores e delicados. Os primeiros são de gado; os últimos, de homens. Essa macabra rota desenvolve-se por quase dois mil e quinhentos quilômetros e podese segui-la pelos despojos daqueles que tombaram durante o percurso.

No dia quatro de maio de mil oitocentos e quarenta e sete, um solitário viajante contemplava esse cenário.

Tinha tal aparência que poderia ser tomado por um gênio ou um demônio daquela região. Um observador teria dificuldade em dizer se tinha quarenta ou sessenta anos. O rosto era magro e macilento e a pele, escura e seca como um pergaminho, estava repuxada sobre os ossos salientes. Os longos cabelos e barba escuros estavam salpicados de branco, os olhos afundavam nas órbitas e ardia neles um brilho pouco natural. A mão que segurava o rifle era tão descarnada quanto a de um esqueleto. Para manter-se em pé, precisou apoiar-se na arma. No entanto a estatura alta e a compleição dos ossos sugeriam uma constituição forte e firme. O rosto muito magro, porém, e as roupas que pendiam frouxas dos membros esqueléticos, denunciavam a causa daquela aparência decrépita e senil. O homem estava morrendo... morrendo de fome e de sede.

Ele havia se arrastado pela ravina até essa pequena elevação na esperança de vislumbrar sinais de água.

Перейти на страницу:

Все книги серии Aventura

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература