У него был резкий голос, сильный ирландский акцент и ужасная дикция. Его большие очки, узковатый, плохо сшитый коричневый камзол и маленький парик с короткой косичкой и буклями вызывали постоянные насмешки щеголей, проводивших время у Уайта и у Брукса. Его речи зачастую заглушались громким кашлем, треском раскалываемых орехов, общим гомоном. Когда он говорил, палата пустела: парламентарии удалялись обедать. Как-то раз, когда Берк, держа в руках стопку исписанных листов, встал, чтобы произнести речь, один из членов палаты общин, неотесанный помещик, больше привыкший слушать лай гончих, чем политические дебаты, в отчаянии воскликнул: «Надеюсь, почтенный джентльмен не собирается прочесть нам всю эту огромную кипу бумаг и вдобавок утомить нас длинной речью!» Берк, совершенно задыхающийся от ярости и потерявший дар речи, выбежал вон из палаты. Наблюдавший эту сцену Джордж Селвин заметил, что он впервые в жизни сподобился увидеть, как басня становится явью: крик осла обращает в бегство льва.
В то время как Фокс по окончании парламентского заседания сразу же закатывался к Бруксу, где допоздна предавался развлечениям, Берк возвращался из парламента опустошенный, раздраженный, мрачный. Он не был рожден оратором; его речи являли собой произведения письменного жанра. Они изобиловали примерами и отступлениями, витиеватыми фразами и сравнениями, длинными рассуждениями об общих принципах. Они в гораздо большей степени рассчитаны на терпеливого читателя, чем на нетерпеливого слушателя. Характерен такой случай. Однажды Эрскину так наскучило слушать очередную речь Берка, что он незаметно улизнул из палаты, не дослушав речь до конца. Когда же к нему домой, в графство Айл-оф-Уайт, пришел опубликованный текст этой самой речи, он с упоением перечитывал его столько раз, что бумага превратилась в лохмотья.
Красноречие Берка можно уподобить реву бушующего в океане шторма или триумфальному шествию победителей-римлян, демонстрирующих многочисленные символы могущества и несметные богатства, — возвышенная музыка победного марша смешивается порой с грубыми, солеными шутками, а на солнце ярко сверкают трофеи, добытые по всему разграбленному миру. Беседуя с Роджерсом, Шеридан заметил: «Прочтя речи Берка, наши потомки не поверят, что при жизни его не считали ни первоклассным оратором, ни даже посредственным».
Знакомишься с побудительными мотивами Берка и видишь: это патриот; приглядишься поближе к его воззрениям и видишь: при всех своих способностях он просто фанатик. Он начинает с таких возвышенных, таких прекрасных материй, а на поверку оказывается, что его идеалом является недалекая, ограниченная королева да символы принадлежности к узкой социальной касте. Начинает он как философ, а кончает как заурядный сноб. Дело его жизни потерпело крушение, потому что его интеллект постоянно находился во власти его эмоций.
Берк яростно бичевал Хейстингса, сатирически преувеличивая его преступления. Скандальная безнравственность французской знати, общеизвестное неверие французского духовенства, легкомыслие и ветреность королевы Франции нашли в его лице не снисходительного и справедливого судью, а горячего защитника. Он нарисовал в своем воображении картину общества, основанного на политической добродетели, моральной чистоте и социальной гармонии, которая ничем не напоминала французское общество эпохи монархии. Низвержение религии, казнь короля и королевы, массовые расправы с аристократами, бесчинства и жестокости парижской черни, оскорбления и обиды, чинимые женщинам, — все это лишало Берка всякого самообладания и приводило его в безрассудную ярость.
Все симпатии Берка были на стороне законности и порядка. Хороший правопорядок он называл «основой всякого блага». Свобода, по его убеждению, имеет ценность только в упорядоченном, законопослушном обществе; Берку даже в голову не приходило, что интересы порядка могут прийти в столкновение с интересами свободы. Реформы должны быть своевременными, умеренными и ограниченными. Наконец, преобразования следует осуществлять только в том случае, когда существующее зло разрастается до непомерной величины.
Одним из алтарей, которые Берк воздвиг в своем сознании, была британская конституция. Он любил даже ее недостатки; он не поступился бы ни одним ее положением. Он наделял ее поистине мильтоновским величием. Свой долг он видел в охране конституции от позорящей коррупции, равно как и от экспериментов непочтительных современников. Поэтому одни реформы он одобрял, другие же решительно отвергал. Если экономическая реформа — это средство удалить позорное пятно с конституции, то реформа парламентская — это мерзостное новшество. Что, новая пенсия будет выплачиваться по ирландскому цивильному листу? Берк немедленно бросается в драку, призывая всю историю в свидетели против новомодной гнусности. Что, собираются лишить избирательных прав какое-то гнилое местечко в Корнуолле? Нет, отнять право голоса, которым пользовались предшествующие поколения, смогут только через его труп!