Читаем Шепот в темноте полностью

— Кроме того, она забыла погасить свет и запереть дверь, — сурово проговорил Рок. — Вы не слышали, как отъехала ее машина?

— Нет, сэр. — В медлительный мозг Джо начала наконец проникать мысль о том, что что-то неладно и Рок не просто сует нос не в свое дело. Он запустил руку в жесткие седые волосы. — Занятная вышла история. Когда я был на станции, то посмотрел в окошко, а в музее свет горит. Ну, я и пошел туда. Думал, там миссис Беренжер. Но там все было пусто, а у двери лежал мешок. Может, залезть кто хотел, ну а я спугнул. Я проверил витрины, но все замки вроде на месте. Вроде их и не трогали. Ну, я так все и оставил.

— Пока вы там этим занимались, на крыше конторы кто-то совершил нападение на миссис Беренжер.

— Ну дела! — задохнулся сторож.

— Я собираюсь звонить в полицию, — продолжал Рок. — Слушайте, Джо, миссис Беренжер пережила страшное потрясение. Вы не могли бы организовать ей чашечку чая?

— Да, сэр, конечно, сэр. Но я так и не понял, что же произошло.

Рок коротко объяснил ему:

— По-видимому, кто-то использовал два мешка: один — чтобы заманить вас в музей, другой — чтобы заставить миссис Беренжер подойти к краю крыши. А теперь сделайте ей крепкого и сладкого чаю. Неважно, если она пьет слабый и без сахара. Ливи, пойдем со мной, пока я буду звонить. Где ближайший телефон?

— У Джо в конторке, — сказала она и повела его туда.

Оказалось, инспектор Марбин вернулся в Лондон, поэтому на их вызов приехал следователь из линчестерской полиции.

Он сидел в конторе и слушал рассказ Ливи, выяснял до мелочей все подробности, спрашивал и переспрашивал, а потом они все вместе поднялись на крышу.

Мешок был на прежнем месте, у низкого заграждения. Джо сказал, что заметил его еще день назад.

— Его сюда ребята затащили — сидеть на нем, когда стульев не хватает. Если денек хороший, так все лучше здесь поесть, чем в столовой.

Сравнивать отпечатки и следы было бессмысленно. Слишком много мужских ботинок и девичьих высоких каблуков топтали асфальтовую поверхность крыши; слишком много рук опиралось на балюстраду. Да Ливи и не слышала звука шагов: должно быть, нападавший был в тапочках и наверняка в перчатках.

Следователь облазил весь музей, проверяя экспонаты. На синем вельвете лежал редкий фарфор, сделанный умельцами столетия назад, но никто не собирался его красть. И мешок и свет были частью хорошо продуманного плана.

Покончив с вопросами, следователь задумчиво посмотрел на Ливи и сказал: спасибо, на этом все, он свяжется с инспектором Марбином.

Внезапно с холодным ужасом Ливи поняла, что и на этот раз она не может предоставить полиции ничего, кроме своих слов. Она увидела, как полицейский переводит взгляд с нее на Рока. Конечно, он знал, о чем судачат в деревне, знал, что эти два человека когда-то были возлюбленными. Все, о чем говорилось в официальной обстановке этой комнаты с зачехленными пишущими машинками и аккуратными письменными столами, зафиксировано и будет использоваться как свидетельство. Вот только против кого? Этого мужчины и этой женщины? Ливи и Рока? Ведь ее рассказ мог быть частью плана, заключавшегося в том, чтобы снять с себя подозрения в убийстве Клайва Беренжера…

Когда следователь отпустил их, Рок взял ее за руку и повел к машине.

— Я отвезу тебя домой.

— Я обещала поужинать с Саймоном. Правда, все сроки давно прошли, и он, наверное, уже не ждет меня.

— Тогда чего же ты хочешь? Сначала заехать к нему?

— Наверное, я должна это сделать. Ему все равно придется сообщить о том, что случилось.

— Держу пари, что в этом нас опередит следователь. Но если хочешь, я тебя туда отвезу. Конечно, он может все еще отсутствовать…

— Ты, по-видимому, ошибся. Когда ты проезжал мимо, он должен был быть дома и ждать меня.

— Он мог ждать кого угодно, хоть персидского падишаха, но факт остается фактом: он становится слишком эксцентричным, если ждет в темноте и при закрытых окнах. Это в такой-то душный вечер!

— Значит, он был в саду…

— И любовался на Млечный Путь? Хорошо, Ливи, оставайся при своем мнении!

Рок старался говорить шутя, чтобы снять напряжение прошедшего часа, и Ливи была благодарна ему за это. Однако она не могла не удивляться. Она говорила себе, что Саймон мог выйти за сигаретами, но деревенский магазин был уже закрыт, да и вообще он заказывал себе сигареты в специальном магазине в Лондоне. Может быть, у него кончились спиртные напитки? Но его приходящая служанка была в высшей степени добросовестной и следила, чтобы в доме всегда было все, что могло понадобиться Саймону. Значит… Ладно, хватит выдумывать! Чтобы уйти от этих неприятных мыслей, она повернулась к Року со словами:

— Моя машина все еще стоит там, на дороге.

— Я завезу тебя к Саймону, а сам съезжу за ней.

— Спасибо.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты сегодня заезжала к Саймону, — внезапно проговорил он.

— Почему? — удивилась она, прекрасно понимая, что дело не в ревности.

— Я хочу, чтобы ты была в безопасности.

— С ним мне ничто не угрожает.

— Ты не должна чувствовать себя в безопасности ни с одним из них! — пылко воскликнул Рок. — Если подозреваешь одного, то вынужден подозревать всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного и авантюрного романа

Похожие книги