Читаем Шепот в ночи полностью

Элис была согласна с последними спокойными словами служанки, которая аккуратно убрала ей волосы в две длинные, ниже пояса, косы. Она представляла, как Дэйр запускает руки в черные кудри Тэсс, к тому же она прекрасно помнила, как ему всегда не нравилось, что она закрывает свои.

Элис отчаянно надеялась, что, закончив ее причесывать, Тэсс уйдет и оставит ее в покое. Покой! Во всем замке ей не найти покоя, оставшись в спальне, – она либо будет дрожать от страха темноты и сомкнувшихся вокруг нее стен, либо должна будет и дальше терпеть общество служанки. Если она спустится вниз, ей придется вступить в негласную войну с Дэйром. Но вести ее успешно она не сможет, постоянно думая об отношениях Дэйра и Тэсс.

Но вдруг она чуть-чуть улыбнулась. А что если ей спуститься, когда его уже не будет? Чтобы избежать встречи с ним, надо дождаться, пока он уедет. А потом она тихонько выскользнет из замка и внутреннего двора и пойдет той дорогой, по какой они шли вчера, – но на этот раз одна. Вероятно, сегодня она сможет насладиться яркими красками осеннего сада. Довольная этим планом, она тут же приступила к его осуществлению.

– Пожалуйста, оставь меня. – Элис сказала это мягко, но требовательно. – Я сама заколю волосы позднее. А сейчас у меня страшно разболелась голова, и я хочу еще немного полежать. Скажи об этом леди Элинор и передай ей мою просьбу извинить мое отсутствие за завтраком – Элис посмотрела в глаза служанке с неподдельным страданием и для пущей убедительности потерла лоб.

Тэсс нахмурилась, но кивнула и повиновалась. Оставшись, наконец, одна, Элис вздохнула с облегчением. Итак, одно препятствие преодолено, и она поторопилась заколоть косы на затылке. Прогулка по осеннему саду, несомненно, успокоит ее и вернет ей самообладание.

Как только Элис надела белый барбет, снова раздался стук в дверь. Она опустила руки и виновато спрятала головной убор за спину.

– Войдите, – она сказала, придав голосу болезненные интонации.

– Леди Элинор сказала, что у вас опять болит голова. Она послала меня помочь вам и облегчить боль. – Клева проплыла в комнату, излучая заботу.

Элис с досады прикусила язык. Она совсем потеряла рассудок! Как она могла забыть, что любой предлог, который часто используют, может вызвать беспокойство? Элис боялась, что если она сейчас солжет, то лишит себя возможности снискать расположение Клевы.

После того как вчера она убежала от Дэйра, она прошла к себе в спальню. Она надеялась, что гнев поможет ей не обращать внимание на мучительные мысли. Но не тут-то было! И чтобы избавиться от их мертвой хватки, она выскользнула из комнаты и присоединилась к Клеве. Конец прошлого дня она провела в обществе этой открытой и простодушной женщины, помогая ей и узнав многое о травах и их использовании. Это были самые спокойные и мирные часы, проведенные ею в замке Уайт. И сейчас ей страшно было подумать, что своим дурным поступком она может разочаровать пожилую женщину, к которой успела так привязаться. Элис медленно покачала головой и решила сказать ей правду.

– Я солгала, но с невинной целью. Когда в последний раз мы виделись с графом, между нами произошло… – Элис замолчала, подбирая подходящее, но не очень резкое слово, – недоразумение. Простое недоразумение.

Глаза Клевы расширились, и в них засверкали огоньки. Она сомневалась, что какое бы то ни было «недоразумение» с графом Дэйром могло быть названо «простым». Кроме всего прочего, она знала, как неравнодушно граф всегда смотрит на эту женщину. Поэтому она была уверена, что любая ссора между ними всегда будет яростной.

Элис заметила, что Клева удивилась ее словам, но упрямо продолжала:

– Я просто хочу избежать встречи с Дэйром сегодня утром. Я подумала, что для нас обоих будет лучше, если я побуду одна, прогуляюсь в саду, пока все остальные завтракают. Когда они закончат и Дэйр уедет, я вернусь и буду помогать в том, в чем необходимо.

Искренность звучала в ее словах так же сильно, как звенят колокола в соборе.

В Уайте сплетни всегда распространялись очень быстро, особенно если они касались графа-дьявола. Клева уже знала о ссоре между графом и молодой женщиной, еще до того как эта самая женщина присоединилась к ней минувшим днем. Уже тогда Клева почувствовала, что девушка расстроена, и теперь без колебаний приняла ее объяснение.

– Хорошо, пойдите прогуляйтесь по саду. – Клева понимающе улыбнулась и подмигнула ей. – Я скажу миледи, что вы пробудете наверху все утро. Так у вас будет несколько спокойных часов.

Клева сочувствовала страданиям девушки, но была более чем обеспокоена их ссорой. Она внимательно пригляделась к ним обоим и была убеждена, что вряд ли между ними возможен легкий роман, любовь «на расстоянии», о которой поют в своих песнях менестрели. И тем не менее она сделает все, чтобы им помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги