Читаем Шепот страсти полностью

– Сделала что могла. Работа нелегкая. Проблема не в мастерстве рисовальщика, а в том, какие вопросы ты задаешь свидетелю. Ким Чен – молодец. У него хорошо получается. А еще надо всегда быть готовым изменить ту или иную черту лица, когда свидетель меняет свое мнение. Похоже, такое случается часто.

– Для новичка она очень даже неплохо справилась, – с улыбкой заметил вышедший из магазина Ким Чен. – Но глаза следовало бы поменять.

– Почему? Хозяин сказал, что не видел его глаз и ничего об этом сказать не может, поэтому я доверилась чутью.

– В таких случаях рекомендуется ориентироваться на типовые признаки. Тогда есть шанс добиться большего сходства.

Ева с сомнением покачала головой.

– Не знаю… Я просто почувствовала, что так будет правильно.

– Почувствовали? – нахмурился Ким Чен. – Не советую полагаться на чувства. Художник здесь не творит, а лишь копирует.

– Наверное, вы правы. Детективу Слиндаку повезло – теперь у него есть ваш набросок.

– Приятно было познакомиться, мисс Дункан. – Ким протянул Слиндаку блокнот: – Здесь то, что у меня получилось. Не так уж плохо. Продавец запомнил больше, чем ему казалось.

– Спасибо, Ким. Извини, что пришлось побеспокоить тебя посреди ночи.

– Да уж, удовольствие небольшое, – состроил недовольную гримасу Ким. – Но лучше сделать это сразу, чем через пару дней, когда впечатление уже стерлось. – Он помахал на прощание и поспешил к патрульной машине.

Слиндак посмотрел на рисунок.

– Не самая приятная личность. Лицо довольно заурядное. – Он передал блокнот Куинну. – Что думаешь? Скулы вроде бы славянские, а?

– Может быть, – глядя на портрет, сказал Джо. Скулы и впрямь широкие и высокие. Губы полные. Темные, слегка волнистые волосы коротко подстрижены. Глаза темные, ничем не примечательные. Он повернулся к Еве. – Покажите мне свой.

– Вы же слышали, что сказал Ким. Глаза на портрете – плод моего воображения. – Она протянула свой блокнот. – Остальное вроде бы неплохо. Думаю, сходство передать удалось.

Джо негромко присвистнул.

– Теперь я понимаю, что имел в виду Ким.

Смотревшие прямо на него глаза были, казалось, готовы выпрыгнуть из наброска. Большие, близко посаженные, жестокие и злобные. Брови над ними были изображены короткими прямыми линиями, такими же темными, как и глаза.

Слиндак заглянул ему через плечо.

– Совсем незаурядное лицо.

– Он и сам незауряден. Он – чудовище. Вы можете сказать, что внешность этих монстров редко соответствует их сущности. Я же считаю, что душа все же должна как-то проявляться в облике. Мне кажется, так должно быть. – Она посмотрела на Джо. – Делайте с этим что хотите. Мне все равно. Но я думаю, что представляю теперь, как он выглядит.

– Воспользуемся обоими рисунками, – сказал Слиндак. – Похоже, из всей затеи единственная польза – только эти портреты. Мы с Джо нашли двух свидетелей, которые видели Зевса, но лишь издалека. Все, что они могли сказать, это то, что он показался им человеком крупным и физически сильным. Насчет машины мнения расходятся. Один говорит, что это был коричневый «Форд», другой вроде бы видел синюю «Хонду».

– Может, с ними стоило поработать Киму, – недовольно пробормотала Ева.

– Может быть, но не думаю, что от этого был бы толк. – Сержант повернулся и направился к экспертам-криминалистам, которые только что закончили работать с телефонной будкой.

– Ну что, поедем? – спросил Джо. – По-моему, нам здесь больше делать нечего.

Она устало кивнула и села в машину.

– Пожалуй, что так. Я просто хотела сделать что-то нужное. Что-то конкретное.

– Вы и сделали. Ваш набросок может помочь.

– Если продавец дал нам верное описание. – Она помолчала. – Надо настраиваться на позитивное, да? Я сойду с ума, если буду думать, что мы снова уперлись в тупик.

– Я отвезу вас в свой отель, хорошо? Не в «Рэйнбоу Инн».

– Нет, не в «Рэйнбоу Инн». – Она откинулась на спинку сиденья. – Отвезите меня домой.

Джо решительно покачал головой:

– Нет. Об этом не может быть и речи.

– Отвезите меня домой, – твердо повторила она. – Вы же слышали, что он сказал. Он придет ко мне. Надо, чтобы он смог меня найти.

– И вы ему подыгрываете.

– Нет. Вы же не оставите меня одну.

– А вы возражать не станете?

– Я уже пыталась с вами спорить – ничего не получилось. – Ева натянуто улыбнулась. – Вы настырный.

– В точку. Я настырный. – Джо ненадолго задумался. – Через несколько часов выйдет газета со второй заметкой Маквея. Зевсу она определенно будет не по вкусу.

– Что ж, может быть, это подтолкнет его к каким-то действиям. Опять же в возбужденном состоянии он скорее может допустить ошибку. Так или иначе, нам это на руку. Главное, чтобы он сейчас не потерял интерес и не ушел в тень. Думаю, нам удастся удержать его на крючке, если он узнает, что я вернулась домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы