– Исключением точно не является. Некоторые довольствуются тем, что всю жизнь держатся тише воды, ниже травы. Других безвестность утомляет, и им хочется выставить власти дураками и продемонстрировать свои таланты. По-моему, дело было так. Когда у дороги нашли тело мальчика, он впервые попробовал вкус славы, и ему это понравилось. Когда сегодня утром в газетах появилось сообщение о находке в пещере, он уже был готов идти дальше и показать всем, кто здесь настоящий злодей. Звонок в газету и на телевидение был не просто еще одним ударом по Бристолям. Ему требуется внимание, ему нужна слава. – Джо пожал плечами. – Но иногда бывает так, что потребность в публичном признании длится лишь ограниченное время, а потом он снова уходит в подполье.
– То есть других звонков может и не быть?
– Заранее сказать невозможно.
– Но если он позвонит, у вас будет шанс схватить его. Газеты и телевидение уже будут наготове, и вы сумеете его отследить.
– Если позвонит.
– Но Слиндак сказал, что в деле намечается прорыв.
– Я говорил, что никогда не стану вам лгать. Любое изменение статус-кво открывает новые возможности, но полагаться на это трудно. Я познакомил вас с основами теории и поделился собственным опытом, но больше ничего сделать не могу.
– Ладно. Что дальше? Мы поедем на обувную фабрику?
– Нет. Это дело я поручу кому-нибудь из парней Слиндака. Сейчас мне нужно поговорить с Брайаном Маквеем и тем программным директором из Си-эн-эн. – Ева открыла рот, но он не дал ей сказать и слово. – Нет, нет, вы со мной не поедете. Мне нужны ответы, а если вы будете где-то поблизости, вопросы будут задавать они.
– Не спорю. Понимаю, что буду вас только отвлекать.
Да, она отвлекает его с того самого момента, когда он впервые ее увидел.
– Переберетесь пока в «Хайатт». Репортеры могут, конечно, пронюхать, но добраться до вас им будет нелегко.
Ева покачала головой.
– «Хайатт» мне не по карману, слишком дорогой. Я и дома прекрасно устроюсь.
– Я запишу ваши расходы на свой счет.
– Ничего подобного вы не сделаете. Вы честный человек, а значит, заплатите из собственного кармана.
– Одна ночь. За сутки накал ослабеет, – продолжал убеждать ее Джо. – В противном случае мне придется расположиться перед вашим порогом. Заплатив за номер для вас, я по крайней мере обеспечу себе спокойный сон.
Ева помолчала.
– В двух милях от дома есть недорогой мотель. Я переночую там с мамой, и никакой «Хайатт» мне не нужен. – Она состроила гримаску. – Я же не какая-нибудь выскочка, которая жить не может без обслуживания номеров и консьержа.
– Верно. Парням вроде меня нужны уход и забота. Иначе мы просто засыхаем. Где этот мотель? Я отвезу вас туда, потом заеду за вашей матерью и заодно попрошу, чтобы она захватила кое-какие ваши вещи.
– Я могу позвонить ей.
– Где мотель? – повторил он.
– Это «Рэйнбоу Инн» на Пьедмонте.
– Звучит заманчиво.
– Не очень. Вы точно будете нос воротить. – Она устало откинулась на спинку кресла.
– После Ближнего Востока меня трудно чем-то удивить, так что нос воротить вряд ли стану. Был бы душ, а большего мне и не надо.
– Душ есть. – Ева немного помолчала. – Мистер Бристоль сказал, что будет молиться за меня. Уж лучше бы помолился за Бонни. Но он не верит, что она жива.
– Джорджу Бристолю сейчас нелегко. Он, может быть, и сам не вполне понимает, что говорит.
– Понимает. – Она снова сделала паузу. – Мы должны найти этого монстра. Ради всех детей и их родителей. Ради Бонни. Нельзя допускать, чтобы он гордился тем, что делает. Его нужно остановить.
Ради Бонни.
Понемногу, шаг за шагом, она подходила к тому, чтобы смириться с тем, что ее дочь мертва.
– Это мы и пытаемся сделать.
– Не надо
Оставшуюся часть пути оба молчали.
Мотель «Рэйнбоу Инн» оказался небольшим одноэтажным зданием. Состояние его особого беспокойства не вызывало, но само здание было построено по меньшей мере лет тридцать назад.
– Да, заманчивым его не назовешь. Вы точно не ошибаетесь насчет душа?
– Не сомневайтесь. – Ева вышла из машины. – Кстати, телефон тоже имеется. Позвоните после разговора с Маквеем и тем человеком из Си-эн-эн?
Джо кивнул.
– Или расскажу лично после того, как закончу с ними и привезу сюда вашу мать.
– Я сама позвоню ей и попрошу приехать на моей машине.
– Нет. За вашей матерью могут проследить, и тогда все наши ухищрения ни к чему. Я по крайней мере хвост за собой не притащу. Вам нужно что-нибудь кроме смены одежды?
– Скажите Сандре, чтобы захватила мой блокнот и коробку с папками. Нужно еще раз пройтись по всем делам. Мне почему-то кажется, что мы что-то пропустили. Он ведет себя так неосторожно, так дерзко. Ну должен ведь он был сделать что-то такое, что дало бы нам хоть какую-то зацепку, чтобы мы смогли выйти на след. – В голосе ее проступили нотки отчаяния.
Ева вышла из машины и захлопнула дверцу. Проводив ее взглядом, он вывернул со стоянки.