Читаем Шепчущий череп полностью

Вдоль противоположной стены склада располагался ряд больших прямоугольных окон, за которыми чернела ночь. Где-то там, под этими окнами, сейчас должны были стоять Фло и Джордж, выгружающий из своего мешка все необходимое. Снаружи они должны были прекрасно видеть всю площадку, на которой проходил аукцион. Я поднялась и сейчас, переминаясь с ноги на ногу, чувствовала ладонью холодную тяжесть эфеса своей рапиры.

Теперь это могло произойти в любой момент…

Внизу под нами толпа плотнее сжалась вокруг контейнера с зеркалом. Сварливым тоном заговорил бородатый:

– Я вижу, сквозь кость просверлены два отверстия. Вон там, ближе к основанию. Зачем они?

– Мы не знаем, – пожал плечами Винкман. – Возможно, чтобы крепить зеркало на подставке. Вряд ли найдется человек, который согласится держать его в руке.

Рядом со мной негромко ахнул, а затем зашептал Локвуд:

– Вот оно! Помнишь те палочки, которые я рассмотрел на фотографии гроба Бикерстафа? Я был прав, это было что-то вроде штатива, чтобы устанавливать на нем костяное зеркало.

– Но у Винкмана этих стоек нет, – заметила я.

– У него, разумеется, нет. Джек Карвер не брал штатив, верно? Его забрал кто-то другой, причем уже после того, как была сделана та фотография. – Он загадочно посмотрел на меня и добавил: – И теперь я совершенно точно знаю, кто это сделал.

К сожалению, это в характере Локвуда – бросить мимоходом дразнящий кусочек информации, причем в самый неподходящий момент, и мучайся потом. Разумеется, мне не терпелось узнать, кого он подозревает, и я обязательно выдавила бы из него все, что нужно, но в этот момент Винкман попросил участников аукциона разойтись по своим местам. Похоже, сейчас должны были начаться торги.

– Где же Джордж? – Локвуд взглянул на часы. – Почему он запаздывает?

– Джентльмены, – сказал Винкман. – Вы посовещались со своими консультантами-экстрасенсами? Если у вас нет вопросов, то давайте приступим к делу, а то, сами понимаете, время поджимает. Как я уже сказал, стартовая цена этого уникального предмета…

Но молодой человек с пшеничными усами вновь поднял руку:

– Погодите. У меня есть вопрос.

– Конечно, конечно, – еще шире осклабился Винкман. – Прошу вас.

– Вы упомянули об определенных рисках, связанных с влиянием потусторонних сил. А как насчет вполне земной уголовщины? Я имею в виду убийство Джека Карвера. Говорят, что Карвер принес вам зеркало, а затем получил от вас кинжал в спину. Нас, в принципе, мало интересуют ваши методы работы, но и внимания к себе никому из нас привлекать не хочется. А убийство Карвера и пропажу зеркала сейчас расследуют ДЕПИК и несколько агентств.

Краешки губ Винкмана резко дернулись вниз.

– Позвольте напомнить вам, джентльмены, о наших предыдущих встречах. Скажите, разве я когда-нибудь нарушал наши соглашения? Разве вы были когда-нибудь недовольны предметами, которые я вам продал? Разрешите мне сказать вам две вещи. Первое: я никогда не нанимал Карвера, и для этой работы в том числе. Он сам вышел на меня. Второе: я купил у него этот предмет – честно, законно, за большие деньги. После этого Карвер ушел от меня в полном здравии. Я не убивал его, – с этими словами Джулиус Винкман приложил свою огромную ладонь к груди, к тому месту, где у него, по идее, должно было находиться сердце. – За все, что сказано, я отвечаю и клянусь головой своего маленького сына, Леопольда. А что касается ДЕПИК и всяких разных агентств… – Он длинно и смачно сплюнул на пол. – Вот что я о них думаю. Впрочем, если кто-то из вас боится, ему ничто не мешает покинуть аукцион до начала торгов. – Винкман шагнул вперед, встал в центре освещенной площадки и широко раскинул руки. – Итак?

В этот момент за одним из окон мелькнул неяркий огонек. Никто из находившихся в складе людей не заметил его, только мы с Локвудом, и то только потому, что сидели не на свету, а в тени. Затем за окном снова стало темно.

– Это сигнал нам, – прошептал Локвуд, опуская нижний край балаклавы.

А внизу, на аукционе, Винкману никто не ответил. Молодой человек только пожал плечами, остальные не сделали даже этого.

– Хорошо, – кивнул Винкман. – Довольно болтать. Позвольте услышать ваши предложения.

Сразу поднял руку мужчина с бородой.

И в тот же миг ближайшее к нему окно разлетелось от взрыва ослепительно-белого пламени.

<p>24</p>

Мы знали, что первая магниевая вспышка взорвется в тот момент, когда ударится о стекло, и предполагали, что она разобьет оконную панель. Но мы не ожидали, что взрыв окажется настолько сильным и разнесет все панели в этом окне и еще несколько панелей в соседних окнах. Так что эффект оказался еще лучше, чем можно было надеяться, – ледяным дождем в помещение склада хлынули осколки стекла, взметнулось облако соли, железных опилок и ослепительного белого пламени магния.

Прежде чем осколки стекла успели упасть на пол, в разбитое окно влетели еще две вспышки.

А к тому моменту, когда рванули эти вспышки, мы с Локвудом были уже на середине лестницы, летели с рапирами и вспышками в руке навстречу быстро приближающемуся к нам полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы