— Глупости, со мной все хорошо.
Маркус помог ей подняться и сразу же почувствовал, что она нетвердо стоит на ногах. Ему ничего не оставалось, кроме как подхватить ее на руки и отнести в спальню.
— Все в порядке, да? — уточнил он, накрывая ее одеялом до подбородка. — Пока мне этого не скажет врач, я никуда не уйду.
На этот раз Эйвери спорить не стала только потому, что чувствовала себе совсем плохо. И с совершенно несвойственной ему тревогой Маркус теперь вглядывался в огромные глаза на побледневшем лице. Ведь Эйвери действительно для него очень много значит, и ему бы совершенно не хотелось еще раз испытать то, что он почувствовал, когда увидел ее в ванной на полу.
Маркус нагнулся и поцеловал ее, с радостью отметив, что у нее, по крайней мере, нет жара, и уселся рядом с ней на кровать, листая записную книжку в мобильнике в поисках нужного номера. Мать одного из его ближайших друзей-коллег работала врачом прямо здесь, на Манхэттене. И хотя он и знал, что в ее клинику новых пациентов просто так не принимают, он готов был расстаться с работой известного новозеландского художника, висевшей на почетном месте на его стене в офисе «Ваверли», только чтобы обеспечить Эйвери подобающую медицинскую помощь.
Уже час спустя они на такси ехали в эту клинику. А до этого он накормил Эйвери легким завтраком и помог умыться и одеться. Эйвери такое обращение не слишком понравилось, но Маркуса это уже не волновало. С ней что-то не так, и пока он не выяснит, что именно, он от нее не отстанет.
Немного посидев в приемной, они наконец-то добрались до кабинета Сюзанны, и Маркус заметил, что, как только Эйвери поняла, что обследовать ее будет женщина, она немного успокоилась.
— Здравствуй, Маркус. А это, должно быть, Эйвери, приятно с тобой познакомиться. Я — Сюзанна Моррисон. А теперь перейдем к делу. Что тебя беспокоит?
— Маркус просто немного переволновался. Утром у меня немного закружилась голова, вот и все. Наверное, это из-за разницы во времени, ведь мы только вчера прилетели из Лондона.
— Я нашел ее без сознания на полу в ванной. Я, конечно, не врач, но мне кажется, обморок — это уже не просто слегка закружившаяся голова.
— И ты совершенно прав. С тобой такое раньше случалось?
— Нет, обычно у меня нет никаких проблем со здоровьем. Просто в последнее время на меня слишком многое свалилось. Мой отец умер всего пару месяцев назад, и я очень тяжело перенесла его потерю. Может, дело в этом?
— Возможно, — кивнула Сюзанна, — но прежде чем что-то решить, мне нужно сделать пару простейших анализов. Ты не против? — И, дождавшись кивка Эйвери, продолжила: — Может, ты хочешь, чтобы Маркус подождал в приемной?
Маркус мгновенно ощетинился, но потом решил, что, раз уж Эйвери будут обследовать, она вполне имеет право пройти все это без свидетелей. Но, к его удивлению, Эйвери взяла его за руку и покачала головой:
— Нет, пускай остается.
— Хорошо, — согласилась Сюзанна и взглянула на Маркуса, приподняв бровь.
Да, похоже, от расспросов ему теперь не отделаться, ведь он никогда еще дважды не приглашал одну и ту же женщину на обед к Моррисонам. К этому уже давно все привыкли, а теперь он привел сюда Эйвери и просит, чтобы ее обследовали. Очень нетипичное для него поведение.
— Начнем с давления, — продолжила Сюзанна, одевая Эйвери на руку манжету. — Так, давление немного понижено. Ты помнишь, когда у тебя последний раз была менструация?
— Около недели назад. После смерти отца у меня было небольшое нарушение цикла, хотя нет, даже не после смерти, а еще во время его болезни. А в последнее время я была все время очень усталой, хотя мне кажется, что это просто потому, что на меня очень много всего навалилось.
— Хорошо, осталось сделать только анализ мочи, чтобы окончательно во всем убедиться. — Сюзанна проводила ее в туалет и добавила: — Когда закончишь, просто отдай баночку медсестре в соседнем кабинете, она сейчас же сделает анализы и сразу же сообщит нам.
Как только дверь за Эйвери закрылась, Сюзанна пристально посмотрела на Маркуса:
— И что все это значит?
— Ей нужен врач, а вы — врач. Разве это не очевидно?
— Маркус, сразу видно, дело не только в этом. Ведь я же вижу, как ты на нее смотришь. С каких это пор у тебя появились такие серьезные отношения?
— Это не… — начал Маркус, но так и не договорил.
Он хотел все яростно отрицать, но вдруг понял — у них действительно серьезные отношения. Ведь что бы у них там с Эйвери ни возникло, у него просто не было времени, чтобы внимательно это изучать. Да и желания в общем-то тоже. Раньше он всегда был сам по себе и мог спокойно достигать поставленных целей и добиваться успеха. А на этот раз он решил отплатить деду за все, чем тому пришлось пожертвовать двадцать пять лет назад. И Эйвери была лишь средством для достижения этой цели. Когда же все успело стать совсем по-другому?
— Все очень сложно, — наконец ответил он. Сюзанна ласково погладила его по плечу:
— Просто жду не дождусь, когда смогу сказать всей семье, что могучий Маркус наконец-то влюбился, причем влюбился по уши.