Подобная суета продолжалась несколько дней. А в день визита президента все вообще посходили с ума. Охранники нервничали от множества незнакомых людей. Только одних фото- и телекорреспондентов присутствовал не один десяток.
Мы с Петровичем пахали как проклятые. Хорошо еще, что нас не дергали для накрывания столов. Для этого были наняты работники одного из ресторанов.
Началось все торжество около одиннадцати утра. Мы слышали, как играл и в записи финский и советский гимн, а затем впервые за день наступила тишина. Никто к нам не лез с нравоучениями, только охранники с небольшой периодичностью совали голову в дверной проем, но не заходили. Душняк на кухне был приличный, несмотря на вентиляцию.
Переговоры продлились около трех часов, лишь после этого к нам примчались официанты, молодые парни в белых рубашках и черных брюках.
Они моментом расхватали уже заставленные тарелками и супницами подносы и поволокли их в обеденный зал. А мы продолжили трудиться. В шкафах у нас готовилась рыба, мясо, овощи. Борщ и солянку уже унесли на столы. Мы же русские! Финский президент находится у нас, а не на американской party. Это там кроме бокала кислого шампанского и сэндвича с сосиской ничего не дождешься, ну разве что удастся налить себе бокал кока-колы. Конечно, пройдут годы, десятилетия и в наших посольствах тоже появятся шведские столы. Но сейчас мы должны накормить и напоить финнов так, чтобы Кекконен не смог сразу вылезти из-за стола.
Понемногу наше помещение начало пустеть. Поубавилось посуды на полках, опустели шкафы для выпечки и кастрюли на плите.
Официанты к нам тоже стали заглядывать реже. Их путь теперь пролегал мимо нас к кладовщику, у которого они получали бутылки водки и вина.
— Ну, кажется, заканчиваем, — устало сообщил Петрович, присаживаясь на табурет. — Все сожрали, выпили, скоро начнут расходиться.
Неожиданно к нам быстрым шагом зашел уже известный мне третий секретарь посольства Сергей Никодимов.
— Вы чего в таком расхристанном виде работаете!? — возмутился он, увидев нас.
Действительно, из-за жары мы работали в легких полотняных куртках на голое тело, притом, не застегнутых.
— Быстро привели себя в порядок! — зашипел Никодимов. — Финны вас хотят видеть.
Ну что, в порядок, так в порядок. Застегнув куртки, мы нацепили поварские колпаки и отправились вслед за Никодимовым в обеденный зал.
Народа там, было не так много, как я думал. По Косыгину и Степанову нельзя было сказать, что они много выпили. Да и Кекконен сидел спокойно, возвышаясь лысой бритой головой над своими спутниками.
— Вот наши повара, которым мы обязаны таким обедом, — представил нас Степанов.
Косыгин окинул нас равнодушным взглядом. Хотя, когда он посмотрел на меня, в его глазах мелькнула искорка удивления. Еще бы! Наверняка в первый раз видит такого молокососа на должности повара посольства.
Зато Кекконен радостно заулыбался и встал во весь свой немалый рост.
— Большое спасибо, ребята, все было очень вкусно, — сказал он и слегка покачнулся. — Не в моей компетенции вас награждать, но я попрошу моего друга Алексея Николаевича, отметить ваш труд.
Переводчик, сидевший рядом, хотел перевести краткий спич президента. Но в это время я тоже кратко сообщил по-фински, что мы оба благодарны президенту Финляндии за такую высокую оценку нашего труда.
Кекконен поправил очки и с интересом глянул на меня.
— Мне знаком такой акцент, ты случайно не ингерманландец?
— Не совсем, у меня бабушка ингерманладка, — ответил я уже жалея, что вылез со своим длинным языком.
В это время корреспонденты интенсивно защелками своими фотоаппаратами и я поморщился от нескольких вспышек.
Наверняка, Кекконен выпил прилично, иначе бы уже закончил этот разговор. Но сейчас он начал выспрашивать, как зовут бабушку и откуда она родом.
Но тут вмешался Степанов и от нас отстали.
На обратном пути, Петрович укоризненно покачал головой и сообщил:
— Я думал ты парень с головой. А у тебя еще детство в одном месте играет.
Глава 26
Прошло всего несколько дней после визита президента Финляндии, как меня вновь вызвали к третьему секретарю посольства.
— Ну, присаживайся, повар, — сказал он, когда я появился у него в кабинете и закрыл за собой стальную дверь, замаскированную дубовым шпоном.
— Шустрый ты парень оказался, — загадочно продолжил он. — Могу поздравить, родственники у тебя нашлись, дальние. Так что завтра у тебя выходной, будешь знакомиться с ними.
— Какие еще родственники! — ошарашенно воскликнул я. — Нет у нас никаких родственников в Финляндии, и не было никогда!
Мысленно я лихорадочно перебирал в памяти всю родню, но откуда взялись здешние родственники, понять не мог. Правда, Никодимов долго меня в неведении не держал.
Усмехнувшись, он ехидно спросил:
— О своей бабушке Ирье Матильде Тикки ты Кекконену рассказывал?
— Рассказывал, — кивнул я.
— Ну вот, корреспондентам ваша беседа очень понравилась. В «Хельсинки Саномат» огромная статья вышла, да еще с твоей фотографией. Статейку эту двоюродная сестра твоей бабули и прочитала. Начитанная, мать ее… старушка, а главное, очень деятельная!