Читаем Шеф-повар Александр Красовский 3 полностью

Заведующая производством с недоверчивой улыбкой слушала директора и с еще большим недоверием разглядывала меня.

– Надеюсь, вы, молодой человек, знаете, что говорите? – высказалась она после того, как Владимир Владиславович завершил свою речь. – И сможете сделать то, что обещаете.

– Никаких проблем, – отозвался я. – Время не ждет, первым делом надо посмотреть на какие продукты можно рассчитывать, а уже потом будем плясать от них, составим меню из трех-четырех блюд, большего нам не потребуется.

Единственно, мне бы перекусить чего-нибудь, все-таки я с утра на ногах. – Добавил я просительно.

Перекус был тут же организован, а спустя десять минут я в компании зав. производством, бухгалтера и кладовщика прикидывал, что у нас имеется для того, чтобы сделать сюрприз шведам.

Конечно, косились на меня женщины с большим удивлением, не понимая, откуда у меня такие знания, но помалкивали, помня наставления директора.

А я наслаждался такой знакомой рабочей атмосферой. Оборудование, естественно, оставляло желать лучшего, но тут уж ничего не поделаешь, что есть, то есть, не 2025 год и не Калифорния.

После того, как мы с бухгалтером без всяких компьютеров сделали калькуляцию всех блюд, в глазах у женщин появилась слабая надежда, что у меня что-то получится.

Но только когда я встал за столом в поварской форме и принялся работать большим ножом, наблюдатели поняли, что я действительно что-то могу.

Пожилая женщина, шеф-повар, вначале тоже с усмешкой разглядывавшая меня, проникнувшись моими навыками, выделила помощницу, и работа закипела еще быстрей.

Интермедия 5

– Слушай, Варя, ты что-нибудь понимаешь? – спросила Анна Иосифовна Бовкун директор гостиничного ресторана у заведующей производством Варвары Николаевны Семенчук, разглядывая из подсобки стоящего у плиты молодого парня, интенсивно помешивающего варево в большой кастрюле.

– Ни хрена не понимаю, – честно призналась последняя. – Когда Михельсон привел этого парня, я думала у директора крыша протекла, если он такой дурью начал маяться. Мы бы вполне без шведских блюд обошлись. И чего ему в голову взбрело?

– Ты, Варя не разобралась в ситуации, – начала объяснять Бовкун. – Моча в голову Сепсякову стукнула, а не Михельсону. Так, что нашему директору только под козырек оставалось взять и приступить к выполнению.

Меня больше интересует вопрос, где он этого парня выкопал, тот у плиты, как будто век стоял. И мне кажется, что я его где-то видела. Он случайно не работает поваром в ресторане «Петровский»?

Варвара Николаевна хихикнула и с превосходством глянула на директоршу, та буквально несколько минут назад вернулась из главка и еще не успела полностью войти в курс дела.

– Этот парень диктор с телевиденья, – сообщила она ошеломляющую новость. – А сюда попал, как переводчик шведской делегации. Тут его наш Михель и подловил. Парень как раз выходил из сто второго кабинета.

– Из сто второго, говоришь, – протянула Анна Иосифовна, пристально глядя на Семенчук.

– Именно оттуда, – кивнула та, сделав большие глаза.

Больше они вопрос, кто, откуда вышел, в беседе не поднимали. Зато вопрос, каким образом у молодого диктора появились поварские навыки, их заинтересовал.

В конечном итоге пришли к выводу, что тот служил в армии поваром, притом где-то в спецчасти и, скорее всего, окончил профессиональное училище, потому, что обычный человек со стороны, какие бы он рецепты блюд не знал, не смог так ориентироваться в ресторанной кухне.

Когда мы закончили с приготовлением нехитрого ассортимента простых шведских блюд, время подходило к шести часам.

На всякий случай я отзвонился маман, объяснил ситуацию, чтобы та не вздумала меня разыскивать. После чего снял с себя поварской халат и направился в душ.

Когда привел себя в порядок и вышел в фойе гостиницы, все шведы уже были там, но меня сейчас волновала одна Эмели.

Мы немного поговорили, ожидая приезда уже нашего мэра, так я для гостей называл должность председателя исполкома горсовета, уж очень она была длинной.

И после его прибытия всё вереницей потянулись в ресторан, где на втором этаже нам был накрыт отдельный стол.

Шведы с удовольствием знакомились с карельской кухней, уделяя больше внимание рыбным блюдам. Но, когда официанты начали вносить подносы с блюдами шведской кухни, выложенные по всем неписанным законам их страны, вся делегация разразилась аплодисментами.

– Боже мой, – воскликнула Эмели в восторге, – мой любимый гороховый суп и блинчики с брусникой.

Немедленно попробовав его, она зажмурила глаза и сообщила:

– Вкуснее, чем у мамы.

<p>Глава 7</p>

В конце ужина, когда все тосты уже были сказаны, и гости отложили в сторону вилки и ложки, Магнус Эрикссон грузно поднялся со стула и заговорил, обращаясь ко мне.

– Алекс, нам бы хотелось поблагодарить повара, с таким знанием дела и умением готовившего сегодняшний ужин. У нас создалось такое ощущение, что мы этим вечером находились в одном из ресторанов Стокгольма. Если возможно, пусть он к нам подойдет.

Я тоже встал и с улыбкой сообщил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Шеф-повар Александр Красовский

Похожие книги