В этой книге автор подробно описывает, как будет проходить распад страны, называет даты, фамилии участников событий.
Очень странная книга. Понимаете, наша команда, пользуясь всеми ресурсами ЦРУ не имеет тех данных, которыми свободно оперирует эмигрант из России, живущий в Швеции.
— Погодите, — прервал Рейган аналитика. — Это случайно не тот Красовски по книге которого снят великолепный фильм- сказка? Мы с Нэнси с удовольствием его посмотрели пару лет назад.
— Вот именно, тот самый, — подтвердил Билл Кейси. — Сказочник, мать его. Мы уже начали разбираться, каким образом он мог получить сведения о наших агентах влияния в Советском Союзе. Он, конечно, никаких имен конкретно не называет, но нет никаких сомнений, что КГБ тоже обратит внимание на эту книгу. Не может не обратить. Ведь там имеются конкретные привязки к датам. Вот откуда он получил сведения о болезни Андропова и дате его смерти в следующем году? Даже наши специалисты, зная его диагноз, не могут в этом определиться.
Конечно, господин президент, эта книга не библия и мир из-за неё не рухнет. Но проводимая Советами политика изменится однозначно. Скомпрометированные деятели будут вынуждены уйти с политической арены. А ведь со многими из них мы вплотную работали.
Без сомнения Андропов не оставит книгу без внимания, он и так пытается наводить порядок в стране, а после предсказания о близкой смерти начнет делать это с еще большим энтузиазмом.
— Но господин президент, сейчас нас волнует другой вопрос. Что мы будем делать с автором книги.
Глава 28
Рейган с недоумением посмотрел на Герберта Майера перебившего шефа своим безапелляционным вопросом, а затем перевел вопросительный взгляд на директора ЦРУ.
От этого взгляда лицо последнего осталось невозмутимым. Однако внутри Кейси был взбешен.
— На кой хрен я взял собой этого яйцеголового, не умеющего держать язык за зубами, — подумал он. — Нашел с кем обсуждать подобные проблемы, придурок.
А президент, весело ухмыльнувшись, сообщил:
— Билл, похоже, я сам того не подозревая, стал вашим сотрудником и должен давать вам советы по таким вопросам?
— Ну, что вы, господин президент, Герберт просто озвучил свои мысли вслух. Думаю, у нас для решения возникающих проблем хватает специалистов. Нашей задачей на сегодняшней встрече в основном являлось познакомить вас с основными тенденциями в мировой политике и экономике. А о книге этого Красовски просто рассказали, как о занимательном курьезе, которому, тем не менее, мы уделим некоторое внимание, — ответил Билл Кейси, давая в уме клятву, обязательно припомнить Майеру сегодняшнюю подставу.
В американском посольстве в Швеции, только второй секретарь Роберт Маккормик являлся штатным сотрудником ЦРУ. Больше представителей этого ведомства в посольстве не имелось. Просто не было в них нужды. Все-таки Швеция, это не Советский Союз. При нынешнем уровне контактов между ЦРУ и шведской контрразведкой тот вполне успевал справляться со своими делами.
Сейчас он внимательно читал указания только, что полученные дипломатической почтой из Лэнгли.
Читая, Маккормик периодически одобрительно кивал, соглашаясь с написанным. Вообще, он давно ожидал чего-то в этом роде. Около месяца назад он по рекомендации кого-то из коллег купил нашумевшую книгу русского эмигранта и был немало удивлен её содержанием.
Поэтому для него не стало сюрпризом, что автором книги заинтересовалось начальство. В депеше ему было рекомендовано пригласить мистера Красовски на ближайшую party в посольстве и постараться познакомиться с ним поближе. Так же ему следовало приготовить амуницию для спецгруппы из трех человек, которая появится в посольстве в ближайшее время
Примерно такое же послание получил советник по культуре в посольстве Советского Союза, которому, рекомендовалось забыть о том, что несколько лет назад некий Александр Красовский получил подданство королевства Швеции, отказавшись от советского гражданства, и вежливо пригласить его на ближайший прием в посольстве, куда для беседы с ним прилетит дипломат из МИДа. Пожав плечами, и мысленно говоря: «Нам татарам все равно, что варенье, что г-но». советник взял в руки толстый справочник и начал разыскивать адрес и телефон Красовского.
Я прекрасно понимал, что после публикации моего последнего романа, спокойной жизни у меня не будет. И сознательно шел на этот риск. И действительно после выхода книги в свет, первое время журналисты не давали мне прохода. Но понемногу их активность уменьшилась.
Но теперь я с тревогой ждал реакции спецслужб на это произведение. Книга явно не могла пройти мимо их внимания. Средний европеец, прочитавший мою книгу, сочтет её обычной фантастикой. Так посчитал и мой издатель Ральф Нискинен. При всем его кругозоре, он не особо разбирался, кто есть кто в правящей элите Кремля, его больше интересовал вопрос продаж, и даже практически полное отсутствие литературных достоинств произведения, не снизило его решимости опубликовать мой опус.