Читаем Щит Нетона полностью

- Как же так? - изумился Горгий.- Мне говорили, что в эту башню нет хода.

- Верно,- откликнулся Эхиар.- Ход в башню известен только царям Тартесса.

Значит, ты всамделишный царь,- тихонько сказала Астурда.

Внизу, возле дворца и храма, расхаживали стражники с факелами. Им и невдомек было, что с башни Пришествия на них глядит важный государственный преступник. А если б они и знали - как достанешь? Близко ухо, а не укусишь.

Далеко на севере, за мостами, клубился в красном отсвете дым - что-то там горело. Видно, гадирцы перешли-таки Бетис, под самым Тартессом разбили лагерь. А на юге, если присмотреться, можно было различить в море тусклые огоньки - то, верно, горели факелы и плошки с маслом на карфагенских кораблях, осадивших Тартесс.

Спал великий город. Он разгромил восставших рабов, он двинет поутру свежие силы на га-дирские отряды, он попытается отбросить за Геракловы Столбы карфагенский флот - и опять поплывут его корабли тайным путем на Оловянные острова, на очень далекие Касситериды…

А он, Горгий, не спит, и душу его гложет тревога. Полжизни прошло, а он так и не знает ни семьи, ни собственного дома. Мотает его судьба по Ойкумене из конца в конец. Что нужно ему на чужбине, в очень далеком Тартессе? Всюду видит он вражду и кровь, ненависть и обман… Да что же это вы, милосердные боги, никакой жалости нет у вас к сыну человеческому?..

Он ощутил тепло прикосновения, легкая рука легла на его плечо. Астурда! Он притянул ее к себе, крепко обнял, зажмурил глаза, поднятые к небу. Одна только ты и осталась у меня, чужеземка…

Половину башенной площадки занимало какое-то сооружение. Диомед ходил вокруг него, трогал холодный металл, цокал языком - у Горгия перенял смешную привычку. Низко над головой шли тучи, и казалось, что не тучи, а башня плывет по океану ночи.

Хорошо, что Горгий перед уходом велел Диомеду припасти побольше гранатов. Теперь пригодились. Диомед развязал мешок, каждому дал по гранату. Мяли дивные плоды пальцами, высасывали терпкий кисло-сладкий сок, утоляющий и жажду, и голод.

- Зачем ты привел нас сюда? - спросил Горгий.

Эхиар ответил не сразу. Он отбросил выжатый гранат, прислонился спиной к стене.

- Вы мне больше не нужны,- тихо сказал он наконец.- Сейчас уже поздно, море скоро начнет прибывать… А завтра, в час отлива, вы уйдете. Сделай, как хотел. Нарежьте камыша и переплывите Бетис…

- А ты? - спросил Горгий.

- Я останусь здесь. Хоть я и не закончил свое дело… Нетон сжалился над последним царем Тартесса… позволил перед смертью увидеть праздник…

- О каком деле ты говорил?

- Тебе не понять.- Эхиар помолчал, а потом забормотал: - Еще немного… еще немного - и свершилась бы моя месть…

- Ну, не надо, дедушка, успокойся! - воскликнула Астурда.

- Он не слышит тебя,- сказал Горгий.- Боги затмевают ему разум.

Как только стало светать, Горгий поднялся, заходил по площадке, хлопая себя руками по груди. Голова была тяжелой от бессонья, зуб на зуб не попадал от холода. Астурда протянула ему гранат. Лицо у нее было бледное, глаза огромные, тревожные.

Эхиар не спал. Сидя на корточках, вертел в руках длинную черную палку,- откуда только он ее взял?

Медленно светлело небо на востоке. Над кварталами ремесленников поплыли дымы ранних очагов. Тусклой желтизной обозначились рукава Бетиса, обнимавшие остров. Горгий смотрел на гавань, пытался в слабом свете серенького утра различить среди десятков кораблей свой. Цел ли он?.. Странно и страшно было представить себе чужую команду на его палубе… Чужого человека в дощатой каютке…

Он обернулся, хотел позвать Диомеда: у матроса глаз зоркий, быстрее высмотрит. Диомед лежал, накрывшись с головой, возле непонятной махины, занимавшей полплощадки. Его била дрожь. Горгий тронул матроса за плечо.

- Попей сок граната, легче станет. Слышишь, Диомед?

Рыжая голова матроса высунулась из складок гиматия. На торчащих скулах красные пятна, в глазах пугающая тоска.

- Помираю, хозяин…

- Не дури! прикрикнул Горгий, а у самого сердце захолонуло.

Помял гранат, заставил матроса выпить сок.

Дождь перестал. Развиднелось и немного потеплело. Гелиос сегодня, вроде бы, не собирался взглянуть на Тартесс. Пасмурный день рождался, не праздничный.

- Теперь поспи, и полегчает тебе,- сказал Горгий.- А вечером уйдем из Тартесса.

- Нет,- прошептал матрос.- Вы с Астурдой бегите. А я уж здесь, к богам поближе…- Он опять накрыл голову мокрой от дождя тканью.

Эхиар, шаркая, вышел из-за махины, в руках у него была не палка, как раньше показалось Горгию, а стрела. Тут только Горгий заметил, что еще несколько черных стрел, бронзовых с виду, лежало у массивной стойки махины. Он поднял одну, подивился ее тяжести. Такая самому Гераклу была бы впору…

Повнимательнее осмотрел махину - и вдруг догадался. Погоди-ка, сказал он самому себе, да ведь это катапульта! Ну да, вот поперечные доски-перитреты с пучками веревок… Вот бронзовый желоб сиринкса… Почему-то он смотрит не вверх, а склонен к низу стены.

Немало видывал Горгий стрелометных машин на своем веку, но такую огромную увидел впервые.

- Для чего здесь катапульта? - спросил он Эхиара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика