Читаем Щипач полностью

– Десять золотых марок.

Я поперхнулся. Хрен редки не слаще, в том плане, что цена – и первая и вторая – завышена в несколько раз.

Чтобы вы понимали, за перевозку груза и одного пассажира моих габаритов обычно брали в районе двух марок золотом. Меня одного согласились бы перевезти всего за половину марки, прямиком до Хорса без всяких проблем. Так было до вчерашнего дня, точнее до сегодняшнего утра, когда я имел глупость зайти к аптекарю, прежде чем отправляться в порт.

– Десять – много, – недовольно буркнул я, хмуря брови.

Чего же они все такие жадные? Ступить некуда, дай денег. С другой стороны – ожидал чего-то другого? Люди во все времена стараются взять как можно больше, а отдать меньше. Не говоря уже про работу, там вообще с этим делом полный швах. Не прикладывая никаких усилий – получать кучу бабок, об этом мечтает любой. Такова человеческая натура в любом из миров.

– За меньшее не повезу, – Махани перестал улыбаться. Глаза цвета оружейной стали глядели серьезно и выразительно.

М-да, и впрямь не повезет. Сразу видно, уговаривать бесполезно. Как и торговаться. Тем более все равно не умею ни первого, ни второго. Впрочем, об этом, кажется, уже упоминал.

– А почему не как все? Не требуете пятнадцать? – спросил я и пояснил: – Признаться честно, поначалу я думал, что это как-то связано со временем выхода в море или другими обстоятельствами, но после того как пятый капитан назвал одну и ту же цифру, абсолютно уверенный, что у меня есть столько денег, стало понятно, что они сговорились.

Капитан «Незабудки» хохотнул.

– Сговорились, – легко признался он. – И мне предлагали. Знаете, в чем фокус сговора?

Я пожал плечами. А разве неочевидно? Нагреть неопытного мальчишку (пусть и с даром мага) на крупненькую сумму деньжат.

Или нет?

Так, стоп. А какая выгода другим? В том смысле, что кто-нибудь мог согласиться и на четырнадцать или, скажем, на двенадцать марок. Все равно выигрыш ощутим. Почему все так настаивали именно на пятнадцати золотых?

– Они договорились поделиться между собой? – угрюмо спросил я, почти не сомневаясь в утвердительном ответе.

Махани весело кивнул.

– Пять перевозчику, десять всем остальным. И все в плюсе. Кто возьмет заказ, заработает больше обычного рейса. Другим достанется меньше, но все равно несколько монет перепадет.

Вот ведь арифметика, чтоб ее за ногу. А какая кооперация и сплоченность. Все ради того, чтобы надуть богатенького мальчишку, чьи карманы, по мнению морских волков, чрезмерно переполнены золотом и серебром.

И самое главное – все манипуляции в рамках закона. Не хочешь – не плыви, никто тебя не заставляет против воли расстаться с деньгами. Все исключительно на добровольных началах. И плевать, что цена за услуги завышена в несколько раз.

Не только фармацевт-целитель в Саграсе хитропопый, моряки здесь тоже не лыком шиты и не упустят своего. И это в Заррии. Боюсь представить, что будет в Хорсе, родине прожженных дельцов и торговцев. Наивного провинциального юношу там вообще без штанов оставят, никакой призрачный меч не поможет.

– Тогда почему не пять марок? – я посмотрел на капитана Махани.

Настала его очередь пожимать плечами.

– Я и так делаю скидку, – проронил он.

– Не боитесь испортить отношения с другими капитанами?

По обветренному лицу моряка пробежала злая улыбка.

– Мы с ними никаких соглашений не заключали. Мне предложили, я отказался. Точка. С моей стороны предательства нет.

Логично. И не поспоришь. В случае чего предъявлять пронырливому усачу будет нечего. Формально он не состоял в сговоре, мог делать что угодно.

– Я подумаю над вашим предложением, – сказал я, отступая от шхуны.

Махани опять улыбнулся так, будто и не сомневался, что клиент не сразу дозреет.

– Отплываем с отливом, надумаете, приходите, мы у этого причала.

Я кивнул, покосился на амбала-старпома, весь разговор так и простоявшего чуть в стороне на палубе с индифферентным видом, и молча направился к ближайшей улице, ведущей к центру города.

Срочно пора возвращаться. Я уже знал, что соглашусь, потому что особого выбора не оставалось. Надо спешить, времени и так в обрез.

По дороге подумал о большом количестве книг, что лежали в телеге под тентом. Как они перенесут многодневное путешествие по морю? Высокая влажность, соль – все это плохо влияет на образцы бумажной продукции.

А всякие мензурки, реторты и колбы? Их, конечно, неплохо упаковали, с избытком использовав солому, но корабельная качка – это не то же самое, что неторопливое покачивание повозки. Про различные алхимические ингредиенты и вспоминать тошно. Там любое, что не так, и вещество легко потеряет нужные свойства. Из него уже потом не сваришь нормального зелья. А если и сваришь, то еще неизвестно, какое конкретно влияние оно будет оказывать на организм.

М-да, сложность транспортировки открывалась со все новых ракурсов. Придется здорово постараться, чтобы упаковать все как следует.

До трактира добрался где-то через час, по дороге заглянул на базар, накупил всякого и в сопровождении пары носильщиков уже входил через ворота в небольшой дворик.

Перейти на страницу:

Похожие книги