Читаем Щелкни пальцем только раз полностью

Выходит, это было какое-то светское мероприятие — либо она на него ехала, либо возвращалась с него… Конечно же, возвращалась, потому как ноги болели от того, что она долго простояла в своих выходных туфлях. А шляпа-то какая? Цветастая шляпа — значит летняя свадьба… или зимняя вельветовая?

Таппенс переписывала кое-какие детали из железнодорожных расписаний различных линий, когда вошел Альберт, чтобы спросить, что она хочет на ужин и что заказать мяснику и бакалейщику.

— Я полагаю, несколько дней я буду в отъезде, — сказала Таппенс. — Так что заказывать на дом ничего не надо. Я собираюсь поездить по железной дороге.

— Вам понадобятся сандвичи?

— Вероятно. Приготовьте немного ветчины или чего-нибудь такого.

— А яйца и сыр подойдут? В кладовке есть банка гусиной печенки — она уж столько там лежит, пора ее съесть.

Рекомендация прозвучала несколько зловеще, но Таппенс сказала:

— Хорошо. Сгодится.

— Письма вам пересылать?

— Я еще даже не знаю, куда именно поеду, — ответила Таппенс.

— Понятно, — сказал Альберт.

Больше всего их устраивало в Альберте то, что он со всем соглашался, ему никогда не надо было ничего объяснять.

Альберт ушел, и Таппенс снова задумалась: что ж это за мероприятие, на которое надо было явиться в шляпе и выходных туфлях?..

Вот бы побольше вспомнить о пейзаже… Она сидела с правой стороны по ходу поезда. На что она смотрела, прежде чем увидела этот канал?.. Лес? Деревья? Фермерская земля? Деревня вдали?

Ломая над этим голову, она подняла взор… Альберт вернулся. В этот момент она и думать не думала, что Альберт, стоявший там, чтобы привлечь ее внимание, и был ответом на ее молитву…

— Ну что там еще, Альберт?

— Если завтра вас не будет целый день…

— Возможно, и послезавтра…

— Ничего, если я возьму выходной?

— Да, разумеется.

— Элизабет у меня пятнами пошла. Милли думает, это корь…

— О Боже… — Милли была жена Альберта, а Элизабет — младшая из его детей. — И Милли, разумеется, хочет, чтобы вы были дома?

Альберт жил в аккуратном домике через улицу или две.

— Да нет… Она не любит, чтобы я болтался под ногами, когда у нее забот полон рот… Просто я мог бы сводить куда-нибудь других детей…

— Пожалуйста. Я полагаю, вы все на карантине?

— Лучше бы уж они все ею переболели, да и дело с концом. У Чарли она была, у Джин тоже. Во всяком случае, можно мне уйти?

Таппенс заверила его, что ничего страшного не произойдет.

В глубинах ее подсознания что-то зашевелилось… Счастливое ожидание… Узнавание… Корь… Да, корь. Что-то, имеющее отношение к кори.

Но какая связь между этим домом у канала и корью?..

Ну конечно! Антея. Антея была крестницей Таппенс… а дочь Антеи, Джейн, училась в школе… первый семестр… А тут день открытых дверей, и Антея позвонила… у двух ее младших детей появилась корьевая сыпь, дома ей помочь было некому, а если бы никто не приехал, Джейн была бы ужасно разочарована… Не могла бы Таппенс поехать?

И Таппенс сказала, разумеется… Она ничем особенно не занята… Она съездит в школу, заберет Джейн, угостит ее ланчем, а к спортивным состязаниям они вернутся. Был даже особый школьный поезд.

Все пришло к ней с удивительной ясностью: она вспомнила даже, в каком была платье — в летнем ситцевом с подсолнухами!

Дом этот она увидела на обратном пути.

По дороге в школу она была занята журналом, который купила, на обратном же пути читать ей было нечего, и она смотрела в окно, пока, наконец, сморенная дневной усталостью — да и туфли очень жали, — не задремала.

Когда она проснулась, поезд бежал вдоль канала. Местность была частично лесистая, попадались мосты, извилистые тропинки, сельские дороги… ферма вдали… никаких деревень.

Поезд стал замедлять ход — казалось бы, совершенно беспричинно, разве что машинист увидел какой-то сигнал. И вдруг поезд резко остановился у моста, небольшого горбатого мостика, перекинутого через канал — канал, которым, очевидно, уже не пользовались. По другую сторону канала, у самой воды, стоял дом. Таппенс сразу же решила, что таких привлекательных домов она еще сроду не видела, — тихий, мирный дом, расцвеченный золотыми лучами позднего пополуденного солнца.

Людей не было видно — ни собак, ни скота. Однако зеленые ставни не были закреплены на болты. В доме наверняка жили, только в тот момент он, казалось, был пуст.

«Надо разузнать об этом доме, — подумала тогда Таппенс. — Когда-нибудь надо вернуться сюда и осмотреть его. Это такой дом, в котором я бы хотела жить».

Поезд рывком тронулся и медленно покатился.

«Посмотрю название следующей станции, чтобы знать, где это».

Но станции как таковой не оказалось. То было время, когда на железной дороге творилось непонятно что: маленькие станции закрывались, даже сносились, на заброшенных платформах прорастала трава. Двадцать минут… полчаса… Поезд все шел и шел, но ничего такого, что можно было бы запомнить, не попадалось на глаза. Лишь однажды над полями вдали мелькнул шпиль церкви.

Затем возник какой-то заводской комплекс… высокие трубы… ряд крупноблочных корпусов, потом снова пошла открытая местность.

Перейти на страницу:

Похожие книги