Читаем Щедрый дар полностью

— Ты выглядишь немного лучше. По крайней мере, к тебе вернулись краски, хотя не знаю, как вы, ребята, выглядите бледными. — Она изучала его лицо, задержавшись на бровях, а затем на ушах. — Ты немного похож на тех придурков, которые нас похитили, но гораздо сексуальнее.

— Спасибо.

Она подмигнула ему и встала.

— Не за что.

Один из оставшихся дотвеков стоял над ним, протягивая бурдюк с водой, который К'алвек с благодарностью взял и отпил. Он протянул его Холли, но она отмахнулась от него, окинув внимательным взглядом дотвека, который расхаживал взад и вперед, и приоткрыла рот, когда получше рассмотрела его загорелую спину. Увидев, как ее большие глаза стали еще шире, К'алвек вспомнил, что Данике тоже потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к их различиям.

Он старался не думать о Данике, которая находилась в безопасности на своем корабле, пока осматривал последствия битвы. Несколько дотвеков сидели на земле, как и он, оправляясь от бластерных ран или прижимая желтые листья дерева парси к открытым ранам. Только двое дотвеков неподвижно лежали на земле, и К'алвек почувствовал укол боли и гнева оттого, что они потеряли еще несколько хороших воинов из-за крестиксов. Он радовался, что крестиксов лежало гораздо больше, под длинными плащами, а их лица скрывали капюшоны.

Громкий шум заставил его посмотреть на небо, и он поднял руку, глядя на черное судно, которое спустилось с неба и зависло вдалеке над песками. Этот корабль не походил на корабль Даники, и вид его поверг К'алвека в благоговейный трепет.

— Глазам своим не верю, — мрачно сказала Холли. Очевидно, что она узнала корабль, когда поднесла руку ко рту и покачала головой. — Не могу поверить, что они последовали за нами сюда.

Не успел К'алвек понять, что она имеет в виду, как яркая вспышка света вырвалась из-под корабля, и раздался грохот, сопровождаемый огромным облаком пламени и дыма. Даже там, где они сидели, земля дрожала.

— Нет, нет, нет, — простонала Холли, не отрывая глаз от черного дыма, поднимающегося над песком. — Он бы не стал.

Наблюдая за ней, К'алвек испытал первые приступы паники и сделал мысленный подсчет. Над песком поднимался дым. На песке можно стрелять только в одну вещь.

— Тебе знаком этот корабль? — спросил он.

Она резко повернула голову и несколько раз быстро моргнула.

— Он принадлежит Мураду. Он тот самый засранец, из-за которого мы здесь разбились. Думаю, он вернулся, чтобы закончить работу. — Она снова повернулась к черному следу, змеящемуся в белом небе. — Вот тебе и наш корабль. По крайней мере, никого из нас там не было.

У К'алвека закружилась голова, хотя он сидел. Всего несколько часов назад он оставил Данику и Томмела на корабле. Увидели бы они, как другой корабль появился над ними, чтобы успеть скрыться?

Он попытался мысленно дотянуться до нее, но страх вкупе с раной сделали его слабым. Он ничего не чувствовал. Он пытался убедить себя, что она слишком далеко. Что Томмел почуял бы опасность и спас ее. Но не мог избавиться от страха, угрожавшего его задушить. В ушах у него звенело, а звуки вокруг доносились словно издалека… словно он находился в глубокой пещере, а весь остальной мир был далеко наверху.

Он не чувствовал ее. Мысли проносились в его голове, и он не мог понять, принадлежали ли они ему или кому-то другому. Он прижал руки к голове, чтобы заглушить вопль. Когда он открыл глаза, то понял, что звуки исходят от него — глубокий, гортанный рев, который эхом отразился от скалы и оставил звон в ушах. Женщина молча смотрела на него, а остальные дотвеки держали свои клинки, словно приготовились к битве.

«Даника и Томмел спаслись, — сказал он себе. — Томмел заметил бы приближающееся судно и увел бы ее в безопасное место».

«Если бы у него хватило времени, — прошептал другой голос. — Если бы она не отказалась уйти или не стала с ним спорить».

Холли прикрыла глаза рукой, вглядываясь в черноту, покрывающую небо, и встретилась взглядом с К'алвеком.

— Даника была на корабле?

Он крепко зажмурился, чтобы не видеть озабоченного выражения ее лица. До тех пор, пока не будет знать наверняка, она не будет чувствовать отчаяния, которое он испытывал. Он снова потянулся своим разумом, надеясь на проблеск мыслей Даники… или Томмела, чтобы отбросить свои глупые опасения. Он не чувствовал ничего, кроме пустой тишины.

— Не знаю, — наконец ответил он, открывая глаза, но не поднимая взгляда.

Холли поднесла руку ко рту, и глаза ее наполнились слезами.

— Ну, нам надо пойти и выяснить. Возможно, она ранена.

К нему подошел дотвек.

— Мы должны присоединиться к Кушу на охоте или выследить корабль в небе?

К'алвек попытался очистить свой разум от мыслей о Данике.

— Мы должны разделиться на группы. Одни пойдут за Кушем, а другие будут следить за кораблем на случай, если он приземлится. Остальные останутся со мной.

Когда воины разделились и начали собираться в путь, Холли развела руками.

— Куда это все собрались?

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины песчаной планеты

Щедрый дар
Щедрый дар

Как капитан единственной в галактике женской команды охотников за головами, Даника считала, что готова ко всему. Но не ожидала встретить его.Застрявшая на песчаной планете, раненая и разлученная со своей командой, капитан Даника Миллер переживает не самый лучший день. Когда её спасает из пустыни огромный золотистокожий инопланетянин, она не знает, радоваться ей или беспокоиться. Мало того, что он похож на варвара — к тому же едва одетого — он ещё и способен читать её мысли. Ещё хуже? Она может чувствовать его присутствие. И он, похоже, считает, будто она принадлежит ему.Последнее, о чем мечтает К'алвек, чтобы слабое создание отвлекало его от выполнения его миссии, даже если он чувствует влечение к ней. Тогда почему он не мог удержаться от спасения упрямой женщины и клятвы помочь ей и её команде покинуть планету? Особенно если на самом деле хочет затащить её в свой шатер и никогда не отпускать.Эта отдельная остросюжетная любовная история включает в себя дерзкую, всецело женскую команду охотников за головами, восхитительных варваров-воинов с песчаной планеты, захватывающие сражения и жаркие сцены в экзотическом пустынном оазисе.Если вам нравятся страстные инопланетные воины, сильные женщины и романтические отношения со счастливым концом, вы полюбите «Щедрый дар», первую книгу научно-фантастического романа Таны Стоун «Воины Песчаной планеты».Читайте немедленно!

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пленница
Пленница

  Похищена охотниками за головами. Захвачена инопланетянами. Охраняется воином с опасным секретом. Мало того, что ученого Макс Драйден забрала в качестве трофея женская команда космических охотниц. Нет, это только начало. Ее захватили инопланетяне и увели в свой город, когда наемницы оказались на песчаной планете. Теперь у нее появился личный телохранитель и тюремщик, следящий за каждым ее шагом. Одна проблема. Он не один из тех пришельцев, которые ее похитили. Он один из песчаных варваров, посланный охотницами за головами, чтобы вытащить ее и вернуть обратно. Поскольку Макс твердо решила найти способ покинуть планету и выбраться из плена, ей не нужно отвлекаться на очень большого и очень сексуального мужчину. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в город крестиксов, найти человеческую женщину и вернуть ее в дотвекское поселение и к другим женщинам. Что ж, он нашел ее в полном порядке. Теперь он служит ее личным охранником, запертый в роскошных апартаментах во вражеском городе, и пытается игнорировать, что человеческий ученый, которого его послали спасти, — красивая, интригующая женщина. Сможет ли он вытащить их обоих и уйти незамеченными? Или лишится своего сердца? Читайте немедленно!    

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги