Читаем Щедрый дар полностью

Та, что потемнее, сердито посмотрела на него, а другая рассмеялась.

— Это Тори, — сказала женщина с подвязанными волосами и кивнула в сторону подруги. — Меня зовут Каро.

Он слегка поклонился.

— Я К'алвек.

— Это ты нашел нашего капитана? — спросила Каро.

К'алвек невольно вздрогнул, узнав слово, которым Даника описывала себя, но кивнул и тут же отвел глаза от любопытного взгляда Каро.

Он бросил взгляд на дотвеков позади себя.

— Проследите, чтобы с ними ничего не случилось.

Кивки и ворчание вернулись к нему, когда дотвеки с интересом наблюдали за женщинами. У них не было ни золотых волос Даники, ни голубых глаз. Удивительно, ведь все дотвеки были темноволосыми, и К'алвек не ожидал, что ее команда будет так сильно отличаться от нее. Он чувствовал, как воины изучают женщин, оценивая их мягкость и небольшой рост. Любопытство смешивалось с удивлением, что таких странных женщин стало больше. Он бросил еще один взгляд позади него.

— Не трогать.

Куш с ворчанием вернул его внимание к себе.

— Они недалеко ушли. Мы должны идти тихо, чтобы застать их врасплох.

— Вооружены? — спросил К'алвек.

Куш кивнул.

— Но охраны не выставили. Они не знают, что за ними следят, и не считают женщин опасными.

Для К'алвека в этом был смысл, и он не мог не улыбнуться. Крестиксы и раньше недооценивали других, и если оставшиеся две женщины хоть чем-то походили на остальных, то они не такие уж слабые, какими кажутся.

— Они сказали пленницам, что отведут их в безопасное место, — объяснил Куш. — Мы должны быть осторожны. Женщины могут и не знать, что мы их спасаем.

— Они узнают, когда увидят нас, — сказала Каро.

К'алвек не хотел, чтобы женщины участвовали в битве, но он не сказал им об этом, особенно той, которая выглядела готовой вонзить свои блестящие прутья в любое существо, которое встанет у нее на пути.

Куш сделал им знак следовать за ним, и К'алвек двинулся вперед, они покинули скалистый горный перевал и начали спускаться вниз по более широкому участку холма. И тут заметили впереди пару женщин, которых вели два крестикса, а остальные четверо замыкали шествие и выстроились в V-образный строй. Оборонительное построение легко было заметить.

— Они ожидают нападения сзади, — сказал К'алвек Кушу.

Куш схватил его за руку.

— За ними идет еще один. — Он указал на двух мохнатых существ, крадущихся позади группы, достаточно далеко, чтобы их не услышали.

К'алвек наклонил голову, поправляя рукоять меча.

— Я никогда не видел таких зверей.

Куш поднял меч, чтобы метнуть его, но Каро схватила его за руку.

— Это не зверь. Это Бексли.

— Что такое Бексли? — спросил Куш, опуская руку.

Тори издала сдавленный смешок.

— Бексли — наша подруга по команде. Она и ее питомец Пог — оборотни.

Куш непонимающе посмотрел на обеих женщин, затем перевел взгляд на К'алвека, который пожал плечами.

Тори издала низкий свист, и неуклюжие коричневые существа замерли, разворачиваясь и неторопливо приближались к ней. К'алвек почувствовал, как дотвеки вокруг него напряглись, но когда пара животных почти добралась до них, более крупный из них превратился в гуманоидное существо с необычно окрашенными волосами и кожей, а меньший стал зеленым пушком меха.

— Это вправду ты? — Существо, которое он принял за Бексли, обняло сначала Каро, а потом и Тори.

— Думаю, это мы должны спрашивать, — сказала Тори, выпрямляясь после объятий.

Бексли улыбнулся, сгребая комок шерсти в руку.

— Ты же знаешь, я предпочитаю превращаться в грендельского медведя.

— Только потому что у них очень сильное обоняние, — сказала Каро.

— Это действительно помогает при выслеживании, — сказала Бексли, бросив взгляд на дотвеков она приподняла уголок рта. — Что это у нас тут?

Каро жестом указала на К'алвека.

— Этот парень спас Данику. Его воины помогают нам вернуть Макс и Холли.

Бексли посмотрела на них, приподняв брови.

— Чем дальше, тем веселее. — Она понизила голос и толкнула локтем Тори. — Особенно когда они так выглядят, верно?

Тори хмыкнула, бросив взгляд на Бексли.

— Все, что потребуется, чтобы вернуть нашу команду.

К'алвек откашлялся. Он указал на склон, который огибал тропу крестиксов.

— Мы должны атаковать с двух сторон.

Тори оскалила зубы.

— Согласна. Я пойду впереди.

Это его не удивило. К'алвек приказал половине дотвеков следовать за ним и Тори и спуститься сверху, в то время как остальные должны подойти сзади, чтобы отвлечь внимание.

Все они обнажили ножи, держа в каждой руке по изогнутому лезвию. Тори не выглядела довольной, что он присоединится к ней в подъеме на гребень, но ничего не сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины песчаной планеты

Щедрый дар
Щедрый дар

Как капитан единственной в галактике женской команды охотников за головами, Даника считала, что готова ко всему. Но не ожидала встретить его.Застрявшая на песчаной планете, раненая и разлученная со своей командой, капитан Даника Миллер переживает не самый лучший день. Когда её спасает из пустыни огромный золотистокожий инопланетянин, она не знает, радоваться ей или беспокоиться. Мало того, что он похож на варвара — к тому же едва одетого — он ещё и способен читать её мысли. Ещё хуже? Она может чувствовать его присутствие. И он, похоже, считает, будто она принадлежит ему.Последнее, о чем мечтает К'алвек, чтобы слабое создание отвлекало его от выполнения его миссии, даже если он чувствует влечение к ней. Тогда почему он не мог удержаться от спасения упрямой женщины и клятвы помочь ей и её команде покинуть планету? Особенно если на самом деле хочет затащить её в свой шатер и никогда не отпускать.Эта отдельная остросюжетная любовная история включает в себя дерзкую, всецело женскую команду охотников за головами, восхитительных варваров-воинов с песчаной планеты, захватывающие сражения и жаркие сцены в экзотическом пустынном оазисе.Если вам нравятся страстные инопланетные воины, сильные женщины и романтические отношения со счастливым концом, вы полюбите «Щедрый дар», первую книгу научно-фантастического романа Таны Стоун «Воины Песчаной планеты».Читайте немедленно!

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пленница
Пленница

  Похищена охотниками за головами. Захвачена инопланетянами. Охраняется воином с опасным секретом. Мало того, что ученого Макс Драйден забрала в качестве трофея женская команда космических охотниц. Нет, это только начало. Ее захватили инопланетяне и увели в свой город, когда наемницы оказались на песчаной планете. Теперь у нее появился личный телохранитель и тюремщик, следящий за каждым ее шагом. Одна проблема. Он не один из тех пришельцев, которые ее похитили. Он один из песчаных варваров, посланный охотницами за головами, чтобы вытащить ее и вернуть обратно. Поскольку Макс твердо решила найти способ покинуть планету и выбраться из плена, ей не нужно отвлекаться на очень большого и очень сексуального мужчину. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в город крестиксов, найти человеческую женщину и вернуть ее в дотвекское поселение и к другим женщинам. Что ж, он нашел ее в полном порядке. Теперь он служит ее личным охранником, запертый в роскошных апартаментах во вражеском городе, и пытается игнорировать, что человеческий ученый, которого его послали спасти, — красивая, интригующая женщина. Сможет ли он вытащить их обоих и уйти незамеченными? Или лишится своего сердца? Читайте немедленно!    

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги