Читаем Шарада полностью

– После этого компания распалась. Ни у кого ни к чему не лежало сердце. – Он засмеялся, обнажив пожелтевшие острые зубы, и стал похож на дружелюбно настроенную крысу. Затем многозначительно взглянул на Алекса. – Ты же знаешь, я переехал в другое место. – Алекс кивнул. – Надеюсь, ты теперь расскажешь мне, почему тебя все это заинтересовало?

– У нее пересажено сердце.

Пяти с еще большим интересом перевел взгляд на Кэт.

– Нет, кроме шуток? Вот здорово! Думаете, вам пересадили сердце Спарки?

Кэт ни секунды не медлила с ответом, поскольку раздумывать было не о чем.

– Нет. Я знаю, что нет.

<p>Глава 37</p>

– Я думал, ты ничего не узнала о своем доноре, удивился Алекс.

– Это верно. Но, даже не имея ответа от агентства, я точно знаю, что Спарки не мог быть моим донором. – Кэт повернулась к Пити, который, сгорбившись над столом, напряженно слушал ее. – Я не получала сердце вашего приятеля. Дело в том, что после группы крови размер органа имеет решающее значение для пересадки, он должен обязательно совпадать. – Она сжала свою маленькую ладонь в кулак. – Мне было нужно сердце вот такого размера. Я слишком маленького роста, чтобы мне подошло сердце взрослого мужчины.

Пити вновь обнажил в усмешке желтые зубы.

– Спарки не был взрослым мужчиной.

– Простите?

– Уж не считаешь ли ты, что я не подумал о размере сердца, прежде чем затеять эту встречу? – проворчал Алекс. Он посмотрел на Пити. – Расскажи ей то, что ты рассказал дядюшке Дикси.

– Спарки был недомерком, – начал тот. – Ростом с эту кружку. Такой маленький, словно ему отпилили ноги ниже колен. Ему от всех доставалось за его рост, особенно от Циклопа. За его спиной Цик вечно говорил, что удивляется, как такой игрушечный член может нравиться Кисмет. Но суть в том, что Спарки в сексе был неутомим. Что он проигрывал в стати, компенсировал в этом деле.

– Сколько в нем было?

– По меньшей мере, девять дюймов, – совершенно серьезно ответил Пети. Кэт покачала головой.

– Сколько в нем было росту?

– Ах, это. Пять и два, самое большее – пять и три.

– Он был крепкого телосложения?

– Да нет же, черт побери. Вы что, не слушаете?

– Редко, – сухо вставил Алекс.

– Говорю вам, он был лилипут. Но сильный и ловкий, – добавил Пити, задумчиво почесывая под мышкой. – В драке умел постоять за себя. Положил Циклопа на лопатки. – Он нервно глянул поверх плеча Алекса. – Ну, это все? Дело в том, что нам пора закругляться, ты меня понимаешь?

– Спасибо, приятель.

– Для дядюшки Дикси я готов на все.

Кэт не поверила собственным глазам, когда Алекс сунул Пити несколько сложенных банкнот в обмен на пластиковую подушечку с белым порошком внутри. Он положил ее в карман пиджака, поднялся с места и вывел Кэт из кабины.

Вместо того чтобы попрощаться, Пити спросил:

– Не возражаете, если я допью ваши кружки? Солнце уже село за деревья, росшие на дальних холмах. Закат был очень красив, особенно по контрасту с мрачным интерьером трактира. Кэт сделала глубокий вдох, чтобы очистить легкие от мерзкого запаха алкоголя, дыма и немытых тел.

Она самостоятельно забралась в машину и опустила стекло, все еще жадно вдыхая свежий воздух. Алекс легко скользнул на водительское сиденье и, не говоря ни слова, проехал несколько миль. Когда впереди показался перекресток, он съехал на обочину и остановился.

Кэт в ужасе смотрела, как он вынул пластиковую подушечку из кармана и, открыв ее ногтем большого пальца, засунул его внутрь, затем втер белый порошок в десну над передними зубами.

– Что ты на меня так уставилась? – усмехнулся он. – Не может быть, чтобы это тебя шокировало. Ты же жила в Голливуде.

– Я была знакома со многими людьми, которые время от времени принимали наркотики, чтобы расслабиться, но я держалась от них подальше.

– Те не хочешь ко мне присоединиться? Напряженно сжатыми губами она ответила:

– Нет, спасибо.

– Ты уверена? Я думал, попозже, когда мы доберемся до твоего дома, ты могла бы заварить чаю.

– Чаю?

– Ага. И подсластить его вот этим. – Он отсыпал немного порошка ей на колени. Кэт с опаской уставилась на белую пыльцу, затем взглянула на Алекса. Тот подмигнул ей. Она обмакнула палец в порошок и положила его в рот. Это была сахарная пудра.

– Нахал, – пробормотала Кэт, смахивая пудру с колен. Посмеиваясь, Алекс снова выехал на дорогу.

– Пити работает полицейским осведомителем. Тайным. Я бы сказал, сверхтайным. Уже несколько лет. Не удивлюсь, если этот парень и сам немного балуется наркотой, но он никогда не продал бы настоящий наркотик полицейскому. Даже бывшему.

– Как ты его нашел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Charade - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература