— Ну что у вас опять, Гарри? — тяжело вздохнула мадам Помфри, увидев своего заклятого пациента в дверях кабинета. Она чуть помолчала, внимательно рассматривая выражение его лица, и, сокрушённо покачав головой, добавила: — Поняла. Ну рассказывайте… Или даже доставайте…
Мадам Помфри с интересом рассматривала сложную конструкцию, собранную вокруг причиндалов Поттера, когда дверь больничного крыла открылась. Гарри начал было испуганно натягивать брюки, но целительница строгим шлепком по рукам вынудила его замереть по стойке смирно.
— Мистер Поттер! — прогремел голос директора школы. — Я не позволю вам соблазнять ещё и персонал моей школы!
Гарри на эту инсинуацию только лишь закатил глаза, даже не пытаясь как-то опровергнуть слова МакГонагалл. Во-первых, пусть уж лучше она думает, что он перешёл на женщин постарше, чем видит его в таком положении. Во-вторых, она всё равно ему не поверит.
— Успокойся, Минерва, никто никого здесь не соблазняет, — отвлечённо ответила мадам Помфри и слегка потянула за пояс, чем вызвала еле слышный стон боли. — И, к тому же, уверяю тебя, сегодня этого жеребца уж точно никто не оседлает. Осмотр у нас. Ежегодный.
— Мистер Поттер, — после небольшой паузы заговорила МакГонагалл, — закончите с осмотром, будьте добры зайти в мой кабинет. Надеюсь, ещё не забыли дорогу?
***
После неприятного и болезненного осмотра у мадам Помфри, Гарри сразу же направился в кабинет директора. Шагая по коридорам школы и осматриваясь по сторонам, он наслаждался приятным чувством ностальгии, которое всегда преследовало его в стенах этого замка.
Впрочем, в этот раз ностальгическим воспоминаниям пришлось отступить под гнётом довлеющей над Гарри проблемы. Его мысли раз за разом возвращались к Гермионе, которая с какого-то перепугу взялась решать его судьбу, прикрываясь довольно глупой, надо сказать, отговоркой о престиже магической Великобритании на международной политической арене.
Вот сделай это кто другой, Гарри уже давно бы накатал заявление и подал на него в суд за вторжение в личную жизнь, или даже просто покалечил. Но это была Гермиона. Всё то, что они пережили и в школе, и после неё, пожалуй, давало ей некоторое право для подобного экспромта. Но какова же была истинная причина этой выходки? Этот вопрос был, пожалуй, самым главным во всей этой ситуации. И он, как следователь — и довольно неплохой, надо сказать, следователь — хотел досконально разобраться в поставленном вопросе, хотел полностью распутать этот клубок из причин и следствий.
Дойдя до знакомой арки, Гарри уже привычно — как и всякой другой особи женского пола — игриво подмигнул преграждающей вход каменной горгулье. Та же, очевидно переняв манеры нового директора, на этот знак внимания только лишь высокомерно вздёрнула бровь и молча отворила проход.
— Спасибо что зашли, мистер Поттер, — произнесла неизменно строгая Минерва МакГонагалл, не поднимая головы от лежащих на её столе бумаг. — Присаживайтесь.
— Это вам спасибо, директор МакГонагалл, за то, что не предлагаете отведать лимонных долек, — ответил Гарри в своей недавно приобретённой шутовской манере, на что получил ещё один надменный взгляд, но уже от самого директора, и услышал знакомое хихиканье со стороны картин. — Добрый день, профессор Дамблдор! Рад видеть вас в добром здравии.
Дамблдор на эту подначку лишь добродушно рассмеялся и весело подмигнул бывшему ученику.
— Гарри, — вздохнула МакГонагалл, оборвав собравшегося было что-то сказать Дамблдора, — я совсем не ожидала, что вы станете таким… — она на секунду замолкла, пытаясь подобрать подходящее слово, — разбитным.
Гарри улыбнулся и развёл руками.
— Что сказать? Эхо войны.
— Да, я понимаю, что детства у вас почти не было, но вы же росли абсолютно нормальным, а теперь…
— Теперь? — склонил голову на бок Гарри.
— А теперь вы ведёте себя крайне предосудительно и неподобающе своему статусу.
Пожав плечами, Гарри хотел было что-то ответить на это, но был перебит нарисованным профессором Дамблдором.
— Минерва хотела сказать, что соблазнять пресс-атташе Норвегии прямо на рабочем столе посла наверняка было очень приятно, но всё же это крайне неприлично.
Да, в пику оригиналу, нарисованный Дамблдор был крайне прямолинеен.
— Альбус! — возмущённо воскликнула МакГонагалл. — Я не это хотела сказать!
— Вам Гермиона рассказала? — напрягся Гарри, гадая, о чём ещё она могла поведать персоналу школы.
— Да, хотя обычно мисс Грейнджер избегает говорить о ваших похождениях.
— Хотя нам очень интересно, — вставил свои два кната Дамблдор.
— Альбус!
Минерва некоторое время прожигала портрет предыдущего директора возмущённым взглядом, после чего с мученическим вздохом махнула рукой и вновь обратила своё внимание на Поттера.
— В этот раз, Гарри, вы превзошли сами себя. Гермиона была очень расстроена, ведь это ей пришлось объясняться с министром магии Норвегии. Вы знали, что та девушка — его внучка? Причём единственная.
— Оу… — озадачился он. — Действительно, как-то… нехорошо получилось.