Читаем Шамайка полностью

- От этой кошки нам никогда не избавиться, - задумчиво сказал японец, оглядев Шамайку. - В ней, конечно, заключены доллары. Но кошачьи меха себя не оправдали, на одних рыбьих жмыхах можно разориться. Но кое-что мне всё-таки приходит в голову. Готовь-ка, Джим, варево из жира гремучих змей, надо её снова отмыть.

- Что это ещё пришло в твою японскую голову? - ворчала всклокоченная Лиззи. - Боже! Как я глупа! Зачем не приняла предложение господина Тоорстейна?

- Я скажу только одно слово, - с намёком шепнул японец. - А ты слушай, как это слово звучит. Вот как: «Никербокеры!»

- Никербокеры? Ты шутишь. Вначале купи себе приличные штаны, а уж потом говори «Никербокеры». Никербокеры тебя и на порог не пустят.

- А я и не пойду к ним на порог. Пошлю вместо себя Джима. А костюм возьмём напрокат. Но это не главное. Главное - имя и родословная.

- Нужно что-нибудь королевское, - сказала Лиззи. - Ничем так не проймёшь Никербокеров, как чем-либо королевским.

- Свежие мозги! О, свежие мозги! - закричал японец, хлопая Лиззи по спине. - Что ты скажешь, например, о королевской Вильгельмине? Или ещё лучше - королевская Изабелла?

- Это вино такое есть, «Изабелла», - заметил Джим.

- Помолчи, глуповатый негроид, - ласково сказал японец. - И прекрати думать о вине.

- Ладно, не буду, сэр.

- Послушай, Джимми, а как звали остров, где ты родился? - Остров Аналостан был моей родиной, сэр!

- Здорово! Королевская Аналостанка, чёрт возьми! Един- ственная Королевская Аналостанка на свете с родословной! Умора!

И японец принялся хихикать и хохотать.

- Королевская Аналостанка, - повторила Лиззи. - Ну и словечко! Язык свернёшь.

<p>Глава 23</p><p>Жемчужина</p>

Море экипажей, реки цилиндров, озёра шляпок и туалетов, дамы и кони, негры и господа окружили один из богатых особняков на Пятой авеню, а может, и на какой другой улице города. Всё это шумело, ржало, смеялось, кричало, ругалось и пробивалось к двери, у входа в которую стояли швейцары и полицейские.

Господин японец Мали с трудом продвигался к особняку, размахивая пригласительным билетом. Как ни старался японец отгладить брюки, вид у него всё-таки был никудышный. В этой пёстрой толпе он торчал, как булыжник в асфальте. Некоторые швейцары толкали его локтями, а одна дама заметила:

- От вас пахнет канарейками.

Удивляясь точности её обоняния, японец читал афишу:

ВЫСТАВКА ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ

г. Никкербокер

По персидским коврам, по бразильским паласам двигались нарядные зрители и знатоки кошек. А за бархатными мадагаскарскими занавесками стояли клетки - латунные и золотые, а уж в этих клетках сидели кошки. Все с бантами! «Все с бантами!» - потрясённо думал японец Мали.

- Ах, какой ус у этого кота-сибиряка! - восклицали знатоки. - Какой хвост! Это не хвост, а царственное опахало!

- Посмотрите на это пушистое чудо! Гляньте на это сиамское диво!

У некоторых котов на хвосты были нанизаны золотые кольца, другие коты в бархатных жилетах валялись на шёлковых подушках, как джентльмены, напившиеся виски.

- Уимблдон! Уимблдон! - послышались вопли, и японец Мали протиснулся к клетке, в которой сидел клетчатый котяра.

Дьявольски ухмыляясь, он махал когтистою лапой и попа- дал ей иногда по теннисному мячику, который был привешен на верёвочке. От удара мяч перелетал через сеточку в другую половину клетки. А уж там встречал его другой котяра, полосатый, который с рёвом кидался на мяч, как лис на куропатку.

«ЧТО НАША ЖИЗНЬ, - написано было над клеткой.- СПЛОШНОЙ УИМБЛДОН!»

Вообще надписей на клетках хватало, и японец кидался то к «Ангорской жеманнице», где в клетке белая кошечка умывалась перед зеркалом, то к «Биржевому воротиле» - коту, который лениво ел ветчину на коврике, состряпанном из долларовых бумажек. Конечно, всем ясно было, что Никербокеры расстарались.

- Какой богатый кошачий материал! - восклицали многие знатоки. - Ну взять хотя бы «Палача»!

Действительно, среди разных «Уимблдонов» и «Сиамских див» был и кот по прозвищу Палач. В клетке вместе с котом сидела мышка, которую кот-палач лениво и замедленно терзал. Некоторые девушки падали в обморок, и швейцар укладывал их на специальные кушетки, над которыми было написано: «Для обмороков». Рядом с такой кушеткой стоял и столик с прохладительными напитками, соками и виски, и японец хотел было грохнуться в обморок, но сообразил, что его на кушетку никто не потащит.

Толпа валила и валила по бразильским паласам, и вместе с нею продвигался японец Мали. Наконец он наткнулся на новый кордон полицейских. Чтобы пройти за этот кордон, ну- жен был дополнительный билет, коего у японца, конечно, не было. Сюда, за бархатный канат, проходили только избранные и очень богатые люди, которым всё-таки тоже приходилось показывать особый билет. Японец пошарил в кармане и нашёл серебряный доллар. Зажав его в кулаке, он принялся вертеться возле бархатных верёвок.

- Ну, ты чего тут вертишься? - спросил наконец полисмен.

- Я бы хотел попасть туда, сэр.

- Туда нельзя, - лениво ответил бобби. - Там - жемчужина. Сопрёшь ещё, чего доброго.

Перейти на страницу:

Похожие книги