– Чистое везение! Когда я просмотрел все, что нашли у Мартэна при задержании, мне попалась одна зацепка. При нем были паспорт, книга заказов, лицензия и множество бумаг, связанных с его бизнесом. Все это не помогло следствию. Еще у него нашли счет из лондонской гостиницы, письмо от жены, расписание поездов и небольшую записную книжку, где он вел учет своим расходам. Я начал с расписания поездов. Это была дешевая бумажная книжица из тех, что продаются на станциях по два пенса за штуку. Линия Лондон – Норчестер, проходящая через Мэнфилд. Норчестер – единственный крупный населенный пункт на данной линии, хотя и не самое подходящее место для распространителя парижских новинок. Тем не менее там вполне мог оказаться магазин, торгующий подобными товарами. Потом я занялся записной книжкой. Мартэн оказался очень методичным человеком, серьезно относящимся к своим расходам. Скрупулезно записывал каждый потраченный пенс, и его книжка пестрела пометками типа «автобус в Шепард – Буш – столько-то», «сигареты – столько-то». Он также вел строгий учет железнодорожных билетов, указывая место, куда направлялся. Правда, иногда это были лишь пометки: «железнодорожный билет – столько-то». Поначалу мне показалось, что это вряд ли наведет меня на след. Но при более внимательном изучении я обнаружил, что один из билетов попадается постоянно, однако всегда без указания места назначения. Проезд стоил шесть шиллингов и восемь пенсов, и в билетах с указанием станции данная сумма не повторялась. Я составил список всех его перемещений и обнаружил, что ни одна станция на линии Лондон – Норчестер в его записях не встречалась. Я стал изучать тарифы на проезд на этом направлении. Туда входила и ветка на Тиллингфорд, в общем, пришлось изрядно потрудиться. Я отметил все станции, до которых можно доехать за шесть шиллингов и восемь пенсов, а также те, на какие имелась дневная скидка, дающая ту же сумму. Нашел пять станций, среди которых был и Мэнфилд.
– Гениально! – воскликнула миссис Босанквет, захваченная этим повествованием. – Но все равно найти нужное место очень сложно.
– Не столько сложно, сколько утомительно. Приходилось расхаживать по пабам и всяким местам и выяснять, не появлялись ли в округе подозрительные личности. Когда я добрался до Мэнфилда, вы как раз собирались поселиться здесь, и эта новость обсуждалась повсеместно. Узнав, что дом несколько лет пустовал, и в нем, по слухам, имеются привидения, я понял, что нахожусь на правильном пути, и обосновался во Фрэмли. Фрип последовал за мной, и вскоре оказалось, что мы не ошиблись. Но, к сожалению, вы вступили во владение домом, и там поселились слуги, что существенно усложнило мою задачу. Однако я сумел собрать достаточно материала, и когда узнал, что здесь появляется таинственная фигура в капюшоне, а предыдущие жильцы в панике съехали до срока, то окончательно убедился, что фальшивые деньги печатают именно в монастыре.
– Вот что значит не верить в привидения, – заметил Чарльз, посмотрев на свою тетушку.
Его выпад не смутил ее, и она хладнокровно заявила:
– Хороший урок для всех нас. Разве можно быть такими легковерными? Если ты помнишь, Чарльз, с самого начала я говорила, что ты фантазируешь. Будьте добры, продолжайте, мистер Дрейкот.
Чарльз опустил голову, а Майкл стал рассказывать дальше:
– Я обратился к инспектору Томлисону в Мэнфилде, и он мне очень помог. От него я получил информацию о местных жителях. Естественно, что наибольшее подозрение вызывал Дюваль. Не стану утомлять вас подробностями о том, как я пришел к выводу, что здесь есть подземный ход. Достаточно сказать, что я нашел его. Отверстие в стене колодца окончательно решило дело. Кроме того, я обнаружил камень, закрывавший потайной ход под вашим домом. Это не сильно продвинуло поиски, однако в библиотеке Британского музея мне удалось найти кое-что существенное.
– Мы знаем! – воскликнул Питер. – Из книги об истории дома были вырваны две страницы.
– Вам тоже известно об этом? В тот же день я отправился к вашему адвокату, чтобы выяснить, не предлагал ли кто-нибудь купить у вас дом, и если предлагал, то кто он и откуда.
– Мне об этом известно, – вставила Маргарет. – Вы не представляете, как я расстроилась.
– Правда? Очень сожалею, – произнес Майкл, с улыбкой посмотрев на нее.
Чарльз с Селией обменялись понимающими взглядами.
– Мне удалось лишь узнать, что какой-то человек пытался купить дом. Тогда я подумал об Уилксе.
– А почему вы заподозрили именно его? Из-за генератора? – спросил Питер.