Читаем Сгореть дотла полностью

Я слишком много думаю об этом, больше, чем, по моему мнению, необходимо, особенно когда она, в конечном итоге, все равно может оказаться тупиком. Возможно, у нее нет никакой информации, которая помогла бы моему заданию.

Я сижу в тишине, радуясь, что Линда без слов ставит передо мной еду. Другая официантка, Эйми, либо расплакалась как ребенок из-за моего грубого тона, либо каким-то чудом Линда поняла, что она чертовски надоедлива. В любом случае, я не жалуюсь и, как всегда, набрасываюсь на потрясающую еду.

Я не знаю, что я буду делать после того, как вернусь в Академию Физерстоун и мне придется иметь дело с обычной едой по сравнению с этой. При этой мысли меня пробирает дрожь. Еда там не такая уж плохая, просто не такая вкусная, как здесь.

Я наблюдаю, как клиент за клиентом оплачивают свой чек и уходят, наблюдая, как Бетани мечется по комнате. Она, должно быть, чувствует, что я наблюдаю за ней, но каким-то образом умудряется избегать моего взгляда при каждой возможности. Не часто я сталкиваюсь с девушкой, которая борется с моим естественным влечением, и обычно я ненавижу вызовы, но она меня заинтересовала.

— Ты положил глаз на мою девочку, да?

Я вздрагиваю, бросая взгляд направо и обнаруживая, что Линда смотрит на меня с понимающей ухмылкой на губах и приподнятой бровью. Я закатываю глаза в ответ и отодвигаю свою пустую тарелку в сторону.

— Пожалуйста, — усмехаюсь я, вытирая рот салфеткой, но мне ее не обмануть, я даже не думаю, что это возможно.

— Ты уверен? Потому что я крутая сваха, — отвечает она, уперев руку в бедро, и наступает моя очередь выказывать удивление.

Я замолкаю лишь на мгновение, обдумывая ее слова. Прямо сейчас я приму любую помощь, которую смогу получить, даже если мне придется притворяться, что меня влечет к этой девушке.

— Тогда делай свое дело, — говорю я с улыбкой, и она улыбается в ответ.

— Если я узнаю, что ты ведешь себя с ней как придурок, я добавлю крысиный яд в твое следующее блюдо. — Она не дожидается ответа, прежде чем неторопливо обойти столики, пока не подходит к Бетани, которая выглядит так, будто собирается пройти мимо столиков, чтобы сказать, что уходит, совсем как в тот первый вечер, когда я пришел сюда. Быстрый взгляд на часы говорит мне, что сейчас примерно то же время.

Линда наклоняется, чтобы что-то прошептать ей на ухо, заставляя Бетани напрячься, но едва заметный кивок, который она мне предлагает, заставляет меня откинуться на спинку стула.

Я не знаю, что только что сказала Линда, но это избавляет меня от необходимости пытаться придумать причину, чтобы поговорить с ней. Я ненавижу дерьмовые светские беседы.

Я не отрываю от нее глаз, когда она опускает голову и направляется в мою сторону. Понятия не имею, что только что сказала Линда, но это чертовски сработало. Когда Бетани подходит к моему столику, она по-прежнему не поднимает головы, чтобы посмотреть на меня. Как только она останавливается сбоку от столика, то протягивает руку и берет мою тарелку.

Черт.

Она собирается схватить мою посуду и убежать.

Нет. Ни за что.

Я спешу схватить ее за запястье, и как только мои пальцы касаются ее кожи, ей удается ускользнуть от меня, бросив на меня свирепый взгляд, когда она, наконец, поднимает голову.

То, как она так быстро отошла, оставив тарелку на столе, застает меня врасплох, особенно учитывая, что я был обучен двигаться быстро и незаметно. Предвидела ли она этот шаг?

— Извини, я хотел задать тебе несколько вопросов, прежде чем ты убежишь с посудой, — тихо говорю я, стараясь не напугать ее, и она хмурится еще сильнее от моих слов.

— У тебя появился язык? — Ее вопрос заставляет меня остановиться, и я смотрю на нее в замешательстве, в то время как она смотрит на меня. Прежде чем я успеваю спросить, что это должно означать, она раздраженно качает головой. — Может быть, в следующий раз тебе стоит попробовать использовать рот вместо рук.

Она напряженно смотрит вниз, и я понимаю, что моя рука все еще застыла на месте между нами, поэтому быстро опускаю ее на стол и прочищаю горло.

Вау. Границы. Может быть, мне стоит подумать, что у нее тоже они есть, и если я хочу быть с ней в хороших отношениях, мне придется уважать их.

— Хорошо, не могла бы ты присесть и немного поболтать со мной? — Спрашиваю я, встречаясь с ее пронзительными голубыми глазами, когда она начинает качать головой еще до того, как я заканчиваю задавать вопрос.

— Нет.

Она поворачивается ко мне спиной, уходя прочь, а я вскакиваю на ноги и шагаю за ней, даже не успев осознать этого.

— Это не займет много времени. Я просто хочу узнать тебя получше, — продолжаю я, следуя за ней вокруг столиков, но она проходит через дверь "Только для персонала", и один быстрый взгляд в сторону Линды говорит мне, что я зайду слишком далеко, если ворвусь туда.

Черт.

Мне показалось, она сказала, что собирается мне помочь? Такое ощущение, что это вообще не работает. Роясь в бумажнике, я направляюсь к Линде, стоящей у кассы, и показываю ей пятидесятидолларовую купюру. Она берет ее из моей протянутой руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену