– Что ж, тогда шансы есть. Приготовьте чистую питьевую воду, одеяла по числу пропавших и жарко натопите хотя бы одну комнату, – приказал Алар и снял перчатку. – А, и ещё платок из самого тонкого полотна принесите и моток верёвки, чем длиннее, тем лучше. Камень можете забирать, он мне больше не нужен. Но советую вам хорошенько его промыть кипятком и на солнце оставить на денёк, иначе не ручаюсь за здоровье тех, кто с ним ночами обнимается, мечтая продать его на базаре в Свенне и разбогатеть.
Скерта побагровела и закашлялась.
К Пропащей пропасти отправились всей гурьбой. Алар улучил момент, отозвал в сторонку Тайру и тихонько высказал ей свои опасения, затем объяснил план, как сбежать, а затем спросил:
– Ну как, справишься?
– Обижаешь, – хмыкнула она. – Шумиху устроить – это как раз по мне, а ночевать у хадаров я и не собиралась. Уж лучше под кустом!
В этот момент их перешёптываниями заинтересовался мальчишка лет пятнадцати – тот самый, которому недавно досталась оплеуха. Пришлось спешно сделать вид, что разговор идёт исключительно о предстоящем ужине и о долгожданном ночлеге под надёжной крышей, но всё равно мелькнула тревожная мысль: как много успел паренёк услышать?
Скерта тоже косилась с подозрением – и знай себе поглаживала рукоять меча.
Расщелина, где пропал мастер Ют, располагалась в получасе ходу от деревни, на каменистом участке, плоском и лысоватом – там не росли ни деревья, ни даже вездесущий хвойный кустарник. А чуть в отдалении, шагах в двадцати, скала резко обрывалась – и открывалась пугающая, но в то же время завораживающая картина. Почти вертикальные склоны, совершенно голые, не красноватого оттенка, каким славились почвы на западе, а запёкшиеся до черноты, с тусклым блеском. И – ни былинки на них, ни травинки, только виднелись кое-где сгнившие остатки лестниц, проржавевших подъёмных механизмов и оскаленные зевы старых, давно покинутых шахт.
От одного края Пропащей пропасти до другого было две тысячи шагов, не меньше.
Спутник, без сомнения, узнал эти места; Алаойшу Та-ци приходилось бывать здесь прежде.
– Смотри, Рейна, – шепнул Алар, придержав девочку за плечи. – Посмотри, какой глубокий разлом… Что ты чувствуешь, когда глядишь на него?
Птица порхнула с обрыва – и, заполошно взбивая крыльями воздух, полетела на другую сторону, далеко-далеко, над чёрными, точно обгорелыми, скалами, над бездной…
– Страшно.
– И правильно, – так же тихо сказал он. – Запомни этот вид. Морт может быть и такой.
Рейна встрепенулась, вывернулась из его хватки, развернулась:
– Это киморт сделал? Пропасть в горе прорубил?
– Да, – подтвердил Алар спокойно. – Не каждому подобное под силу, может, один киморт на тысячу такого могущества достигает. Но когда достигает, остановить его не может никто.
Глаза у неё широко распахнулись.
– А ты… а ты, учитель, такого киморта встречал?
В памяти снова промелькнул размытый образ – рыжеватые волосы, тонкие девчачьи запястья, упрямо поджатые губы…
Голову точно тисками сжало.
– Возможно, – ответил Алар уклончиво. – Но я бы на твоём месте большой силы не желал: чем могущественнее киморт, тем ему сложнее учиться. Тебе сейчас и с малым количеством морт управиться нелегко – вспомни, как брёвна взрываются, когда ты их двигаешь. К великой силе ещё и великое усердие должно прилагаться… Или упрямство, какого свет не видывал, – добавил он неожиданно для себя самого. – Не бери пока в голову. Твоё дело – сперва основами овладеть. Вот сейчас как раз и потренируешься.
«Если нам спокойно поработать дадут», – добавил он про себя.
Всего Скерта-разбойница взяла с собой человек десять – двух стариков из тех, что покрепче были, угрюмого мальчишку-подростка и женщин разных возрастов, вооружённых короткими мечами и стреломётами. Девицы помоложе нет-нет да и бросали на Алара взгляды. Но не те, к которым он привык в городах – игривые, зазывные, а другие: такими глазами скорняк смотрит на звериную тушу, прикидывая, как бы шкуру посподручнее снять.
Тайре, шагавшей бок о бок с ним, то и дело доставались случайные тычки и подножки.
– Тонкий платок захватили? – громко спросил он, подходя к ватаге, столпившейся у раскола. – Вот давайте его. И ещё верёвку. А сами отойдите вон к тому кусту, и чтоб ближе не подходили.
– А не слишком ты раскомандовался, странник? – насупила кустистые брови Скерта, скрещивая мощные руки на груди. – Не боись, нам твои секреты без надобности.
– Как хотите, – пожал плечами Алар. – Но вот отсюда, – махнул он рукой у раскола, – и до самого обрыва трещина идёт. Если земля обвалится, то себя и свою ученицу я, конечно, вытащу. Но за вас не ручаюсь… Рейна, подойди, я покажу, как с перчаткой работать.
Больше спорить с ним охотников не нашлось.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира