– А вы не думайте. Мысли пачкают мозги, – неожиданно подал голос молчавший весь день Керн. – Вы дыхательные упражнения делайте: вдох на восемь ударов сердца – пауза – выдох на шестнадцать ударов – пауза.
Шутка была так себе, но в ответ раздался дружный смех – так охотно смеются только очень встревоженные люди.
– На хуторе только командиру наливают, – пожаловался обладатель косы, зевая и потягиваясь. – У нее организм на пиве работает. Может целый день носиться как угорелая, не пить, не есть. А пива хлебнет, и будто жизнь в нее вдохнули.
Его напарник высморкался пальцами, вытер их об лошадиную гриву и пробормотал клянчущим тоном:
– Нам сегодня полночи в дозоре куковать.
– Мой брат, – Имандра обхватила Моргана за талию, – по целой ночи кукует. И не по одной. Без пива. И не скулит.
Ожидание продолжилось в тягучем молчании. Посетители кабака, которых к вечернему часу набралось не меньше дюжины, с опаской поглядывали на конных колдунов из-за шелковых штор. Морган беспокоился, два раза обследовал кабак Даром, один раз это проделал Токо и трижды – один из Аиссиных служак – тот, чей череп равномерно покрыт черной щетиной. Все спокойно.
Прошло проклятых два часа, прежде чем Аисса мелькнула в щели между неплотно задернутыми занавесками в направлении выхода. Морган видел ее всего миг – потемневшее лицо, дикий взгляд, прорезающие лоб морщины, сведенные на переносице брови; и кажется, она грызла ногти, совсем как Марго. Дверь распахнулась, и видение исчезло. Лучезарный оскал, смех, бодро вскинутый подбородок. Властный жест отвел руки парня с косой, пытающиеся подсадить командира в седло.
– Домой! – скомандовала Аисса. Подъехала к Моргану. Когда они обогнали отряд десятка на два ярдов, возбужденно зашептала: – Ты прав. Второй якорь, и второй хозяин – священник. Опрашивать приезжает крестьянка. Грит, бухарь, не может четко их представить! Так и не смогла прощупать этих ублюдков. Даже эту чернявую курву. Сиськи, сиськи, красная кофточка… Тьфу! С защитной сетью информацию не берет. Читает только тех, кто открыт. Дикарей тоже читает. Видит то, что у человека в данный момент на сердце и на уме, – доминирующие эмоции, ключевые намерения. С его слов можно составить довольно точную карту перемещения наших отрядов. – Она медленно выпустила воздух через полуоткрытые губы. – Боги! Как ты умудрился? У тебя очень сильный Дар для воина. Нужно, чтобы тебя осмотрел опытный мастер.
– Пустяки. Я просто был пьян, а строка из баллады сорвалась с языка по ассоциации с вином.
– Но ты угадал
– Опытные мастера осматривали меня десятки раз, во время ранений, – отбрехался Морган. – Отправь гонцов. До ближайших врат всего полдня. Чем раньше твой верховный узнает, тем лучше.
– Не отправлю. Завтра приезжает моя смена, отряд Марла Киогана-Сорко. Когда появлюсь дома после праздников, сама сообщу старейшинам. Если хочешь, можешь написать рапорт о своем опыте общения с Гритом. Я передам.
– Полагаю, твоего будет достаточно. Я бы на твоем месте не тянул. А если полукровки или ренегаты объединились с дикарями против нас?
Аисса запрокинула голову, изо рта вместе с клубами пара вырвался усталый стон и запах свежепринятого спирта.
– Не сей панику! Грит подсажен почти год, и беды до сих пор не случилось. Три дня ничего не решат.
– Слишком много пропавших без вести. Тебе это не кажется странным?
– Ну, иногда бывает наплыв, – снисходительно согласилась Аисса, потягивая затекшие руки. – Сейчас зима. Ступил на лед, провалился, утянул за собой того, кто пытался его вытащить, тот утянул следующего. Не знаешь, что ли, как оно бывает? Да и вообще всякое бывает. Корешки, например. Я из-за наркоты выгнала из своего отряда троих.
– Нельзя все на свете объяснять корешками. Я знаю одного из девяти пропавших, дикаря по имени Гордон Лайер. Я видел его труп в Гиадалии, в реке, обезображенным.
Аисса глубоко зевнула, прикрыв рот ладонью в кожаной перчатке.
– И что?
– Накануне этот тип сделал то же самое с парнем по имени Алсур из отряда Ушана.
– До меня дошла эта история, можешь не повторяться. Кто-то из родных отомстил. Отомстил грубо, демонстративно. Не вижу ничего сверхординарного.
– А я вижу. Когда я сообщил о трупе в местный отряд Илима Антара-Кайтеса, они сказали, что этот обезображенный покойник – шестой за сезон.
– Все дикари?
– Да.
– Тогда чего ты дергаешься? – Аисса стряхнула с мехового ворота куртки снег. – Завелся у них маньяк. Нам-то какое дело?
– Такое, что в розыск Гордона подали родичи Алсура, которые жаждали расквитаться с убийцей, но не смогли разыскать его.