Читаем Сеть Алисы полностью

— А какая будет моя кличка? — спросила она. В книгах Киплинга, Молли Чайлдерс, Конан Дойла и даже в пустышке вроде «Алого первоцвета» Эммы Орци все шпионы имели клички.

— Узнаете позже.

— Куда я от-п-п-правлюсь во Франции? — Эва уже не смущалась своего заикания.

— Потерпите. Сперва обучение. — Кэмерон улыбнулся, от глаз его побежали морщинки. — Спокойнее, мисс Гардинер. Ваша взбудораженность слишком заметна.

Эва придала лицу невинность фарфоровой статуэтки.

— Уже лучше.

Фолкстон. До войны — сонный прибрежный городок. Ныне — оживленный порт, куда ежедневно прибывали набитые беженцами паромы, где французский и фламандский услышишь чаще английского. Кэмерон надолго смолк и вновь негромко заговорил, уже шагая по дощатому тротуару:

— Фолкстон — первая остановка на пути из голландского Флиссингена. — Он позаботился, чтобы его не слышали прохожие. — Я контролирую собеседования с беженцами перед допуском их на британскую территорию.

— Выискиваете таких, как я?

— А еще тех, кто служит на стороне противника.

— И м-много нашли?

— По полдюжины тех и других.

— А женщины есть? — полюбопытствовала Эва. — Среди… новобранцев. — Как их назвать-то? Шпионы-стажеры? Шпионы-ученики? Нет, как-то глупо. В голове не укладывалось, что все это происходит с ней. — Вот уж не думала, что женщины подходят на этакую роль, — призналась она.

Капитан Кэмерон (дядя Эдвард) каким-то хитрым способом выуживает правду, — подумала Эва. — Наверное, большой спец в допросах. Вытягивает информацию нежно, и объект даже не замечает, как она слетает с его уст.

— Напротив, я люблю вербовать женщин, — сказал капитан. — Часто они умеют быть неприметными там, где мужчину непременно заподозрят и остановят. В начале года я завербовал одну француженку… — Кэмерон вдруг улыбнулся, как от чрезвычайно приятного воспоминания. — Без видимых усилий она создала сеть, покрывающую сотни миль. Ее донесения об артиллерийских позициях приходят вовремя и столь точны, что уже через день-другой вражеские орудия уничтожены. Отменная работа. Она лучшая среди агентов обоего пола.

В Эве шевельнулся ревнивый задор: лучшей буду я.

Кэмерон нанял извозчика:

— Морской бульвар, дом восемь.

Небольшое ветхое строение не сильно отличалось от Эвиного пансиона. Видимо, в глазах любопытных соседей оно и должно было выглядеть пансионом. Однако, ступив на истертый ковер гостиной, Эва увидела не пожилую горничную с поджатыми губами, облаченную в накрахмаленный фартук, но рослого майора в военной форме.

Покручивая навощенные кончики впечатляющих усов, он оглядел Эву с головы до ног и неодобрительно бросил:

— Слишком молода.

— Дайте ей шанс, — мягко сказал капитан Кэмерон. — Мисс Гардинер, познакомьтесь с майором Джорджем Аллентоном. Передаю вас в его руки.

Проводив взглядом капитана, на секунду Эва испугалась, но тотчас приструнила себя: бояться нельзя. Иначе опозоришься.

Вид майора не выражал оптимизма. Аллентон явно не разделял вкусов капитана, предпочитавшего новобранцев женского пола.

— Первая по коридору комната на третьем этаже — ваша. Через пятнадцать минут быть здесь.

Вот так вот просто открылся тайный мир.

Учебный курс был рассчитан на две недели. Занятия проходили в душных классах с низкими потолками и задраенными окнами, не впускавшими майское тепло. Курсанты, ничуть не похожие на шпионов, перенимали удивительные зловещие знания от наставников, ничуть не похожих на военных.

Вопреки вербовочным предпочтениям капитана Кэмерона, Эва оказалась единственной женщиной на курсе. Инструкторы относились к ней свысока и всегда вызывали отвечать последней, но она не роптала, ибо получала возможность оценить своих однокашников. Их было четверо, абсолютно разных. Именно это больше всего удивляло. На агитационных плакатах, призывавших в действующую армию, красовались крепкие, ладные пехотинцы, одинаково безликие. Это был идеал солдата: строй, батальон или полк крепких, абсолютно идентичных мужчин. А вот плакаты, приглашающие в разведку, поняла Эва, изображали бы совершенно разных людей, ничуть не похожих на шпионов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения